Примеры употребления "задрал" в русском

<>
И тогда Уоррен задрал мою юбку. And then Warren lifted up my skirt.
Просто задрал свой вонючий хвост и окатил меня нежным ароматом самоотверженности. You just lifted up your skunk tail and you sprayed me with the sweet scent of selflessness.
Ладно, повернись и задери рубашку сзади. Okay, turn around, lift up the back of your shirt.
Задери для меня свою рубашку, малыш. Lift up your shirt for me, baby.
Ложитесь на бок и задерите халат. Roll on your side and lift up your gown.
Джентльмены, повернитесь и задерите ваши рубашки. Gentlemen, turn around and lift up your shirts.
Задери свое платье и покажи, что ты чиста. Lift up your dress and show me that you're clean.
Джентльмены, ну-ка задерите юбки и заведите двигатели. Gentlemen, lift up your skirts and start your engines.
Хм, хм, хм, хм задерите ваши хлопковые носки D uh, uh, uh, uh d d lift up your cotton socks d
Вы не могли бы задрать свои футболки для меня, пожалуйста? Would you mind lifting up your shirts for me, please?
Он стал на линию, задрал нос. He was coming to the line nose up.
Он задрал мне юбку, кинул меня лицом на пол, пока он. He pulled up my skirt, threw me face down on the floor while he.
Тебе бы понравилось, если бы я задрал тебе юбку в этом возрасте? You'd like it if I pulled up your skirt at this age?
Тот iPhone высоко задрал планку революционных перемен, преодолеть которую не могла ни одна корпорация. That iPhone also set a bar for game-changing that no corporation could realistically hope to clear.
Кроме того, Китай, вполне возможно, слишком задрал планку, беспокоясь из-за языка, на котором ему будут принесены какие-либо извинения. Likewise, China may have set the bar too high concerning the language that it has demanded in any general apology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!