Примеры употребления "задохнулась" в русском с переводом "choke"

<>
Согласно коронеру, жертва задохнулась от вязкого вещества, которое проело его лёгкие и другие органы. According to the M. E, the victim choked to death on viscous matter which then ate its way through his lungs and moved onto other organs.
Наша планета задохнулась бы от промышленных отходов, если бы не жертвы таких людей, как я. Our planet would choke with industrial wastes if it weren't for the sacrifices of people like me.
Я однажды почти что задохнулся из-за жвачки. I totally almost choked on a gumball once.
Да, мы так сильно смеялись, что боялись, что задохнемся. Yeah, we'd laugh so hard, we were worried we would choke.
Я могу попасть завтра под автобус, или я могу задохнуться в кафе из-за вазочки с фруктами. I could get hit by a bus tomorrow, or I could choke to death in the cafeteria on a fruit cup.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся. One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
Всё, что ты скажешь, будет записываться, вырываться и запихиваться в твою маленькую костлявую глотку, пока ты не задохнёшься. Anything you say will be taken down, ripped up and shoved down your scrawny little throat until you choke to death.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!