Примеры употребления "задолженности" в русском с переводом "debt"

<>
Серьезная проблема касается определения задолженности. A major problem concerns the definition of debt.
Уровень их задолженности внезапно станет допустимым. Their debt would suddenly become sustainable.
Текущие сроки платежей по долгосрочной задолженности Current maturities on long term debt
Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте. This is equivalent to foreign-currency debt.
Очевидно, что проблема задолженности должна быть решена. Clearly, the debt issue must be addressed.
Отсутствие роста внешней задолженности в 2002 году The external debt showed no increase in 2002
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными. In both cases, debt levels eventually became unsustainable.
И график погашения задолженности июня еще тяжелее. And the June debt repayment schedule is even heavier.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. Coercive restructuring of insolvent banks’ unsecured debt would be next.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности. Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Когда эти пункты работают, они рационализируют реструктуризацию задолженности. When these clauses work, they streamline debt restructurings.
Оно нуждается также в безоговорочном списании внешней задолженности. It also needed external debt cancellation without conditions.
Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет. The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
Сумма ее задолженности больше, чем она может оплатить. Her debts amount to more than she can pay.
погашение задолженности и своевременная выплата текущей заработной платы; Discharging of debt and timely payment of current wages;
Уровни частной и государственной задолженности велики и практически неприемлемы. Private and public debt levels are high and possibly unsustainable.
Договорной потолок задолженности не эффективен, как показывает опыт Европы. Treaty-based debt ceilings are largely toothless, as Europe’s experience suggests.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует. But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
Некоторые крупные компании, такие как Apple, практически не имеют задолженности. The status quo allows banks instead to leverage taxpayer assistance by holding razor-thin equity margins, relying on debt to a far greater extent than typical large non-financial firms do.
Развивающиеся страны по-прежнему испытывают на себе тяжелое бремя задолженности. The debt burden continues to weigh heavily upon these countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!