Примеры употребления "задней" в русском

<>
Во первых, я так не разговариваю, и во вторых, в месте откуда я родом, это совершенно нормально для женщин говорить о задней стороне друзей мужчин. First of all, I don't talk like that, and second of all, where I'm from, it's perfectly normal for women to talk about their male friends' backsides.
Для этих целей устройства должны включаться и выключаться вручную при помощи отдельного включателя, причем они могут оставаться включенными даже при выключении задней передачи. For such purposes, the devices shall be activated and deactivated manually by a separate switch and may remain illuminated even when reverse gear is disengaged.
У нее довольно странное оперение в задней части, которое помогает попасть в цель, а также замедляет бомбу во время падения. Odd-looking fins ring its tail, which helps it hit its target and also slow the bomb as it falls.
Если вы получили карточку с ключом продукта по почте, введите ключ продукта, указанный на ее задней стороне, на сайте https://setup.office.com/ и следуйте инструкциям на карточке. If you received a product key card in the mail, enter the product key located on the backside of the card at https://setup.office.com/ and follow the instructions on the card.
Примечание: Если вы получили карточку с ключом продукта по почте, введите ключ продукта, указанный на ее задней стороне, на сайте https://setup.office.com/ и следуйте инструкциям на карточке. Note: If you received a product key card in the mail, enter the product key located on the backside of the card at https://setup.office.com/ and follow the instructions on the card.
Может от задней двери грузовика? Maybe from a truck tailgate?
Я свою оставляю без задней мысли. I park downstairs without giving it a thought.
Это с камеры на задней линии. It's from the backcourt camera.
Я без всякой задней мысли пришел. I had no worries, so I stepped in.
Я сделала это без задней мысли. I meant no harm by it, sir.
Я надел это утром без задней мысли. I mean, I put these on this morning without a second thought.
Итак, на задней передаче, сцепления нет, помните? So, in reverse, no clutch, remember?
Простая, без задней мысли доброта доброго человека. A simple, well-meant kindness from a kind person.
Без единой задней мысли - я лишь пытаюсь помочь тебе. There's nothing in this for me except helping you.
Вы знаете, что вы едете с разбитой задней фарой? You realize you're driving with a busted taillight?
Я полагаю, что моей задней мыслью было оставить вас заинтригованными. I guess my thought behind it was to keep you interested.
300 мм для ступенек двери, расположенной за самой задней осью. 300 mm in the case of steps at a door behind the rearmost axle.
Ключ от парадного входа также подходит и к задней двери. The key to the front door also works here for the service entrance.
То, что ты делал, было искренне, честно, странно и без задней мысли. Like, what you were doing, okay, that's so open and honest and weird and you're not making fun of them in your mind.
4/30 см для ступеньки у двери, расположенной за самой задней осью. 4/30 cm in the case of steps at a door behind the rearmost axle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!