Примеры употребления "заднего расстояния" в русском

<>
Установить подголовник в крайнее заднее (по отношению к сиденью) положение регулировки заднего расстояния по горизонтали. Adjust the head restraint to in the rearmost (relative to the seat) position of horizontal adjustment backset position.
По итогам этого исследования был, в частности, сделан вывод о том, что расчет средней величины трех измерений заднего расстояния, проведенных в каждой из трех лабораторий, позволяет уменьшить средний диапазон разброса полученных результатов измерений между лабораториями приблизительно наполовину (с 8,5 мм до 4,5 мм). This study concluded, among other things, that taking the average of three backset measurements at each of three labs reduced the average measurement range between the labs by about half (from 8.5 mm to 4.5 mm).
Будет считаться, что транспортное средство оснащено задним подголовником в том случае, если высота спинки сиденья или любого отдельно регулируемого компонента сиденья, смонтированного на спинке переднего среднего или заднего сиденья, или прилегающего к нему, составляет 700 мм или более независимо от положения регулировки заднего расстояния и высоты установки. A vehicle seat will be considered to have a rear head restraint if the seatback or any independently adjustable seat component attached to or adjacent to the front centre or rear seat back, that has a height equal to or greater than 700 mm, in any position of backset and height adjustment.
Участники отметили, что имеются усовершенствованные динамические подголовники, которые, в силу их механических свойств, перемещаются более чем на 25 мм под предварительной нагрузкой в ходе проведения испытания на удержание заднего расстояния. Participants have stated that there are advanced dynamic head restraints that, due to their mechanical nature, displace more than 25 mm during the preload of the backset retention test.
Это может иметь существенное значение для точного определения угла наклона туловища, и особенно высоты подголовника и заднего расстояния, когда манекен с точкой Н используется в сочетании с HRMD. This could be significant for the accurate determination of torso angle and, in particular, head restraint height and backset when the H-point manikin is used in conjunction with the HRMD.
Аналогичным образом в Соединенных Штатах Америки в результате компьютерного моделирования было выявлено, что уменьшение заднего расстояния и увеличение высоты подголовника позволяют снизить уровень нагрузки на шею и перемещение головы относительно туловища, которое может иметь прямое отношение к частотности хлыстовых травм. Similarly, United States of America computer generated models have shown that the reduction of the backset and an increase in the height of the head restraint reduces the level of neck loading and relative head-to-torso motion that may be related to the incidence of whiplash injuries.
Председатель пояснила, что формулировка требований к сохранению заднего расстояния была составлена с целью отразить концептуальные различия мнений по аналогии с ситуацией в связи с гтп № 1, касающимися детских предохранительных систем. The Chairperson explained that with regard to the backset retention requirements, the language was drafted to reflect philosophical differences in opinions, similar to the situation of gtr No. 1 relating to child safety locks.
По решению каждой Договаривающейся стороны или региональной организации экономической интеграции заводу-изготовителю в качестве альтернативы может быть разрешен вариант измерения в соответствии с приложением 5, и в этом случае величина заднего расстояния не должна превышать 45 мм. Based on a determination by each Contracting Party or regional economic integration organization, the manufacturer may be allowed the option to measure in accordance with Annex 5 as an alternative, in which case the backset shall not be more than 45 mm.
Участники отметили, что имеются усовершенствованные динамические подголовники, которые, в силу своих механических свойств, перемещаются более чем на 25 мм под предварительной нагрузкой в ходе проведения испытания на удержание заднего расстояния. Participants have stated that there are advanced dynamic head restraints that, due to their mechanical nature, displace more than 25 mm during the preload of the backset retention test.
В ходе другого исследования, проведенного д-ром Алленом Тенсером, использовались жесткие модели туловища пассажира с усиленными конечными элементами, моделирующими позвоночник в районе шеи, для имитирования наездов сзади в целях изучения последствий величины заднего расстояния на кинематику шеи и действующие на нее силы и моменты. A study conducted by Dr. Allan Tencer, PhD, used rigid occupant body models enhanced with finite element models of the cervical spine for simulating rear impacts in order to examine the effect of backset on neck kinematics and forces and moments in the neck.
В этой связи GRSP решила рекомендовать предельную величину заднего расстояния, равную 55 мм в случае измерения от точки Н и 45 мм в случае измерения от точки R. Therefore, GRSP agreed to recommend a backset limit of 55 mm when measured from the H-point and 45 mm when measured from the R-point.
Принимая во внимание разброс параметров в результатах измерений конструкции сидений, о которой говорится в разделе 5.8.1.3, рекомендуется установить предел заднего расстояния, измеряемого с использованием точки R, равный 45 мм. Taking into account the variability in the build design discussed in section 5.8.1.3, it is recommended to set the backset limit measured with the R-point method at 45 mm.
Анализ измерений заднего расстояния для нескольких сидений одной и той же конструкции, проведенный на основе данных, представленных МОПАП, свидетельствует о превосходной повторяемости, причем разница между минимальными и максимальными показаниями, полученными в результате измерений по нескольким образцам сидений одной и той же модели находится в пределах между 0 и 3 мм. In the data provided by OICA, an analysis of the measurements across several seats of the same build indicated excellent repeatability, with differences between minimum and maximum measurements on several samples of the same seat model ranging between 0 and 3 mm.
Установить подголовник в крайне заднее (по отношению к сиденью) положение регулировки заднего расстояния по горизонтали. Adjust the head restraint to the rearmost (relative to the seat) position of horizontal adjustment backset position.
Поскольку метод точки Н и метод точки R предусматривают использование различных измерительных устройств, для определения эквивалентности предельных значений высоты и заднего расстояния, измеренных с помощью этих двух методов, был использован метод статистического анализа. Since the H-point method and the R-point method use different measuring tools, a statistical analysis was used to determine the equivalency of the height and backset limits for the two methods.
Будет считаться, что транспортное средство оснащено подголовником в том случае, если высота спинки сиденья или любого отдельно регулируемого компонента сиденья, смонтированного на спинке переднего среднего или заднего сиденья, или прилегающего к нему, составляет 700 мм или более независимо от положения регулировки заднего расстояния и высоты установки. A vehicle seat will be considered to have a head restraint if the seatback or any independently adjustable seat component attached to or adjacent to the front centre or rear seat back, that has a height equal to or greater than 700 mm, in any position of backset and height adjustment.
В ходе обсуждений было выдвинуто два предложения по установке сиденья в целях измерения высоты и заднего расстояния. There were two proposals under discussions concerning the set-up of the seat for the measurement of height and backset.
В случае всех других мест для сидения рекомендуется предусмотреть факультативную установку подголовников, однако в случае их установки они должны удовлетворять требованиям установленного стандарта, за исключением требования, касающегося заднего расстояния. For all other seating positions, it is recommended that the installation of head restraints is optional, but if installed these head restraints must meet the requirements of the standard, except for the backset requirement.
Но труднее всего было летать на месте заднего стрелка «Штуки» или Ил-2. The most grueling assignment of all, however, was flying in the rear gunner position of a Stuka or Sturmovik.
Эти картины лучше смотрятся с расстояния. These pictures look better at a distance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!