Примеры употребления "задержится" в русском

<>
Переводы: все19 be delayed4 linger3 be late3 be detained1 другие переводы8
Хотя и понимал, что надолго здесь не задержится. You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here.
Джаред похоже сильно уверен, что она здесь задержится. Jared seems pretty bullish on her chances of sticking around.
Если будешь и дальше раскачиваться, он не задержится. You keep dragging your feet like this, he's going to move on.
Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится. Otherwise our minds are like sieves.
Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку. Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Когда Рагнар вернётся, уверен, что он надолго не задержится, чтобы вернуться обратно домой. When Ragnar returns, I am sure he will stay but a short time before sailing back home.
Мистер Пауэлл говорил, что это по делам благотворительности, сами понимаете, он не знал, на сколько он там задержится. Well, Mr Powell said it was charity business, so he didn't know, you know, how long he was going to stay.
Если до даты, к которой клиенту необходимо получить заказ, осталось менее 10 дней, в текстовом поле отображается отрицательное число, указывающее, на сколько дней задержится доставка товара при условии немедленной отгрузки. If there are less than 10 days left before the customer needs to receive the order, the number in the text box is negative and indicates how many days late the order will be if it is shipped immediately.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!