Примеры употребления "задействуется" в русском

<>
Переводы: все16 use7 involve6 другие переводы3
Когда Wi-Fi работает, задействуется заводской пароль, позволяющий любому в пределах действия беспроводного соединения подключиться к нему. When the Wi-Fi is on, the gun’s network has a default password that allows anyone within Wi-Fi range to connect to it.
Автомобиль задействуется только в том случае, когда речь идет о контейнерной перевозке, тогда как поезд следует по графику и, таким образом, не всегда полностью загружен. The truck will only be operated when a container transport is required, whereas a train is operated according to a schedule and is thus not necessarily fully loaded.
Когда постоянный полицейский компонент не задействуется на начальном этапе новой операции, его усилия будут концентрироваться на проведении в рамках данной миссии мероприятий, направленных на повышение эффективности управления полицейскими силами и наращивание потенциала местной полиции, включая консультирование по нормативно-правовым и процедурным вопросам, касающимся работы полиции, и по разработке мер в поддержку набора и профессиональной подготовки полицейских. When not deployed to start up new operations, the standing police capacity will focus on conducting activities in existing missions to strengthen police management and build the capacity of the local police, including advising on police-related legislation and procedures and developing programmes in support of police recruitment and training.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!