Примеры употребления "задать вопрос" в русском

<>
Переводы: все85 другие переводы85
И я хочу задать вопрос: And I want to ask the question:
Слушай, могу я задать вопрос? Hey, can I ask you a question?
Можно задать вопрос о реальном мире. We could ask it something about the real world.
Эй, Рипли, я хочу задать вопрос. Hey, Ripley, I wanna ask you a question.
Используйте поле FILLIN, чтобы задать вопрос. Use the Fill-in field when you want to pose a question.
Куда, можно задать вопрос, это ставит Европу? Where, one might wonder, does this leave Europe?
Первое, что надо было сделать - задать вопрос. The first step was to ask a question.
Также можно задать вопрос на форумах Windows. You might also try posting a question in the Windows forums.
Кто-то пытался задать вопрос о JavaScript. It was somebody who was trying to ask a question about JavaScript.
Таким образом, логично было бы задать вопрос: So it is logical to ask:
И все же нам остается задать вопрос: Yet we are left to ask:
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. But before I get started, I have a quick question for the audience.
Можно задать вопрос, что происходит в экономике знаний. And you can ask yourself, what happens in a knowledge economy?
Возможно, нам стоит задать вопрос, почему асимметрия настолько отрицательна. Maybe we should ask why the skew is so negative.
Тем не менее, мы можем задать вопрос и попроще. Yet we can ask an even simpler question.
Как задать вопрос об аккаунте умершего человека на Facebook? How do I ask a question about a deceased person's account on Facebook?
Здесь можно задать вопрос: как процентная ставка может быть отрицательной? One may ask: how can an interest rate be negative?
Эй, рискну задать вопрос, кому вы поручили сделать перекличку заложников? Hey, at the risk of asking a question, who you got taking roll call on the hostages?
Подошла ее очередь задать вопрос, и она спросила именно об этом. It was her turn for a question, and that’s what she asked.
Мне всего лишь нужно задать вопрос, поэтому я отправлю мгновенное сообщение. I just have a quick question, so I select the IM button.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!