Примеры употребления "задан" в русском

<>
Переводы: все2121 set1022 ask556 specify429 preset4 prescribe4 другие переводы106
По умолчанию задан следующий путь к каталогу архива: By default, the archive directory path is as follows:
По умолчанию задан следующий путь к каталогу карантина: By default, the path for the quarantine directory is as follows:
Если этот аргумент не задан, используется значение 1. If omitted, 1 is assumed.
По умолчанию задан следующий путь к каталогу резервного копирования: By default, the backup directory path is as follows:
Если аргумент не задан, поиск начинается с первого символа. If omitted, search begins at the first character position.
Вам будет задан вопрос о причине прекращения участия в программе. You'll be prompted to select a reason for leaving.
Если задан аргумент контекст, необходимо также указать аргумент файл_справки. If context is provided, helpfile must also be provided.
Если задан аргумент файл_справки, необходимо также указать аргумент контекст. If helpfile is provided, context must also be provided.
Как правило, по умолчанию задан PIN-код 0000 или 1234. (Often, the PIN is "0000" or "1234.")
Когда для маршрута задан узел, изменить этот узел уже нельзя. When a site is defined for a route, you cannot change the site.
Он задан в конверте сообщения и обычно не отображается почтовым приложением. This appears in the envelope portion of an email message and is not usually displayed by your email application.
Этот домен задан по умолчанию, если установлен флажок Сделать доменом по умолчанию. If Make this the default domain is selected, it's the default domain.
Если задан календарь Hijri, то будет возвращен день недели по календарю Хиджра. If the calendar is Hijri, the returned integer represents the Hijri day of the week for the date argument.
В обоих случаях для пользователя все равно должен быть задан добавочный номер. In both cases, the user must still have an extension number configured.
Если параметр реестра задан, для звонков RPC сервер Exchange ограничен определенным диапазоном портов. When the registry key is present, Exchange Server is limited to a specific range of ports for RPC calls.
Срок хранения повторяющейся задачи, для которой не задан параметр end date, не ограничен. If a recurring task doesn't have an end date, it doesn't expire.
Скорее всего, это IP-адрес сервера почтовых ящиков, на котором задан соединитель получения. This is likely the IP address of the Mailbox server where the Receive connector is defined.
Например, если задан формат #,## и в ячейке вводится число 8,9, отображается 8,9. For example, if the custom format is #.##, and you type 8.9 in the cell, the number 8.9 is displayed.
Если интервал задан как "День недели" ("w"), DateDiff возвращает число недель между двумя датами. When interval is Weekday ("w"), DateDiff returns the number of weeks between the two dates.
Если этот аргумент не задан, по умолчанию используется значение -1, означающее выполнение всех возможных замен. If omitted, the default value is –1, which means make all possible substitutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!