Примеры употребления "заданный" в русском

<>
Переводы: все2100 set1022 ask556 specify429 preset4 prescribe4 другие переводы85
История торговли за заданный период Generate activity report for custom periods
Достигнут предел, заданный для приложения Application limit reached
Кернинг знаков, размер которых превышает заданный Kern the characters that are above a particular size
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
Он отвечает на вопрос, заданный полчаса назад! He is answering a question from a half hour ago!
В списке будут показаны элементы, содержащие заданный текст. The items containing the text appear in a list.
Необходимо сохранять заданный темп, и нарушения не будут допускаться. The momentum must be maintained, and violations would not be tolerated.
Ваш заданный маршрут пересекает в нескольких точках маршрут конкурирующей команды. Your assigned route crosses at several points that of the rival team.
На вопрос, заданный в начале настоящего документа, не существует простого ответа. There is no simple answer to the question posed at the start of this paper.
Когда отправитель заблокирован, он на заданный период времени добавляется в список заблокированных отправителей. When a sender is blocked, the sender is added to the Blocked Senders list for a configurable time period.
Для сообщений, отправляемых почтовому контакту или почтовому пользователю, используется формат, заданный для адресата. Messages sent to the Mail contact or mail user use the message format that's configured for the Mail contact or mail user.
Если PIN-код SIM-карты используется впервые, введите код, заданный по умолчанию, затем нажмите кнопку "ОК". If this is the first time using a SIM PIN, type the default SIM PIN, then select OK.
Примечание: Историю покупок можно просмотреть за последние 3 месяца, с начала года или за заданный период. Note: You can view your purchase history by Last 3 months, Year to Date, or select custom dates.
В 1990 году г-н Вриенд, отвечая на вопрос, заданный директором колледжа, признался, что он является гомосексуалистом. In 1990, in response to an inquiry by the president of the college, Mr. Vriend disclosed that he was homosexual.
Элементы, для которых истек период хранения, заданный для базы данных почтовых ящиков, также перемещаются в эту папку. Items that exceed the deleted item retention period configured on the mailbox database or the mailbox are also moved to the Purges folder.
Неверный результат возвращается в том случае, если диапазон ячеек, заданный аргументом Диапазон_суммирования, содержит значение ИСТИНА или ЛОЖЬ. The result is incorrect when Sum_range has TRUE or FALSE values.
Описание журнала — это заданный ранее текст, который можно ввести в поле Описание для почасовых журналов и журналов сбора. A journal description is predefined text that you can enter in the Description field in hour and fee journals.
Используйте отчет хранения для судебного разбирательства для отслеживания следующих типов изменений в почтовых ящиках в заданный период времени: Use the litigation hold report to keep track of the following types of changes made to a mailbox in a given time period:
Достаточно нажать кнопку Поиск, чтобы получить все данные трассировки сообщений за период времени, заданный по умолчанию (последние 48 часов). You can simply click Search to retrieve all message trace data over the default time period, which is the past 48 hours.
В среде разработки для отображения времени и даты используется краткий формат времени и даты, заданный в региональных параметрах программы. When times and dates are displayed in the development environment, the short time format and short date format of the code locale are used.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!