Примеры употребления "загрязненных" в русском с переводом "contaminate"

<>
На этих предприятиях производится обработка масел, загрязненных полихлорированными дифенилами (ПХД). The plants were treating oils contaminated with polychlorinated biphenyls (PCB).
Основные проблемы заключаются в накоплении промышленных отходов, хвостов горных пород и загрязненных промышленных участков. The main problems are accumulated industrial waste, tailings and contaminated industrial sites.
Чешская Республика считает, что очистка загрязненных объектов целесообразна при использовании технологии катализируемой основаниями декомпозиции (BCD). The Czech Republic considers clean-up of contaminated sites feasible by application of Base-catalyzed decomposition (BCD) technology.
наблюдали в ходе полуполевого исследования загрязненных почв отсутствие какой-либо деградации бета-ГХГ в анаэробных условиях. observed in a semi-field study with contaminated soil no degradation of beta-HCH under anaerobic conditions.
наблюдали в ходе полуполевого исследования загрязненных почв отсутствие какой-либо деградации бета-изомера в анаэробных условиях. observed in a semi-field study with contaminated soil no degradation of the beta-isomer under anaerobic conditions.
В то же время, в сильно загрязненных районах может происходить загрязнение грунтовых вод (Law et al., 2004). However, groundwater pollution may occur in highly contaminated areas (Law et al., 2004).
В этой связи проводятся активные мероприятия по реабилитации загрязненных радионуклидами территорий, разработке и реализации защитных мероприятий в сельскохозяйственном производстве. In this connection, active efforts are being made to rehabilitate areas contaminated with radionuclides and to develop and implement protective measures in agriculture.
очистные работы привели к образованию существенных объемов мазутосодержащих жидких и твердых отходов, а также загрязненных нефтью мусора и грунта. The clean-up of the oil spill has resulted in substantial quantities of oily liquids, solids and oil-contaminated debris and soils.
Эффективность работы испарительных бассейнов для выкаченных загрязненных вод не зависит от того, какие именно вещества выступают в качестве загрязнителей. The effectiveness of evaporation ponds for disposal of contaminated groundwater does not depend on the specific contaminants found in the groundwater.
Несоблюдение правил обработки или удаления отходов, состоящих из СОЗ, содержащих их или загрязненных ими, может привести к выбросу СОЗ. Improper treatment or disposal of a waste consisting of, containing or contaminated with POPs can lead to releases of POPs.
экологически безопасное регулирование отходов, содержащих пестициды- альдрин, хлордан, дильдрин, эндрин, гептахлор, гексахлорбензол, мирекс и токсафен, содержащих их или загрязненных ими; Tthe environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with pesticides aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene, mirex and toxaphene;
Несмотря на подобные проблемы, были реализованы эффективные меры по эвакуации людей и ограничению потенциальной опасности от потребления загрязненных продуктов питания. Despite such problems, effective measures were implemented to evacuate those at risk and limit the potential hazard from consumption of contaminated foodstuffs.
В 2004 году использовать КГД-установку для обработки конденсаторов, содержащих ПХД или загрязненных ими, начала одна из компаний, действующих в Японии. State of commercialization: A company in Japan started to treat capacitors containing or contaminated with PCBs using a CHD plant in 2004.
отходов, содержащих непреднамеренно произведенные полихлорированные дибензо-p-диоксины (ПХДД), полихлорированные дибензофураны (ПХДФ), гексахлорбензол (ГХБ) или полихлорированные дифенилы (ПХД) или загрязненных ими; Wastes containing or contaminated with unintentionally produced polychlorinated dibenzo-p-dioxins (PCDDs), polychlorinated dibenzofurans (PCDFs), hexachlorobenzene (HCB) or polychlorinated biphenyls (PCBs);
АООС устанавливало детекторные устройства, проводило полевые и лабораторные испытания системы обнаружения загрязненных металлов и разрабатывало и организовывало для портовых служащих курсы обучения методам эксплуатации. EPA installed detection devices, conducted field and laboratory testing of a system for detecting contaminated metals, and developed and provided training for port personnel on operational procedures.
Суть проекта заключается в проведении анализа для оценки различных технологий, которые могут быть эффективны для обработки и восстановления загрязненных районов (" загрязненная нефтью береговая линия "). The project would consist of a screening process to assess different technologies that might be effective in treating and restoring contaminated areas (“oiled shoreline”).
Следовательно, Группа рекомендует не присуждать компенсации в связи с будущими мерами по фитомелиорации загрязненных и пострадавших районов в зоне расположения хранилища Умм-аль-Гавати. Consequently, the Panel recommends no compensation for future measures to revegetate contaminated and affected areas within the Umm Al Gawati site.
в загрязненных материалах, включая защитную спецодежду, оборудование и принадлежности для применения пестицидов, порожнюю упаковку, тару, полы, стены и окна помещений, а также москитные сетки; In contaminated materials including protective clothing, application equipment and accessories, empty packaging materials, containers, floors, walls, windows and mosquito nets;
В организации отдыха и оздоровления детей, проживающих на загрязненных территориях, в 20 странах мира принимали участие свыше 190 зарубежных и около 80 белорусских организаций. More than 190 foreign organizations and some 80 Belarusian organizations have helped to provide health and recreation activities in 20 different countries for children from these contaminated areas.
Технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из полихлорированных дифенилов (ПХД), полихлорированных терфенилов (ПХТ) или полибромированных дифенилов (ПБД), содержащих их или загрязненных ими. Technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!