Примеры употребления "загрязнении воздуха" в русском с переводом "air pollution"

<>
Директива о загрязнении воздуха диоксидом серы, 80/779/ЕЕС Sulphur Dioxide Air Pollution Directive, 80/779/EEC
Директива о загрязнении воздуха из промышленных установок, 84/360/EEC Directive on Air Pollution from Industrial Plants, 84/360/EEC
совершенствованию, по мере необходимости, атмосферного мониторинга и процедур сбора данных о загрязнении воздуха. Improving, as appropriate, atmospheric monitoring and data compilation on air pollution.
Может быть, мы лучше поможем миру, сосредоточив внимание на загрязнении воздуха, образовании или положении женщин. Maybe we will end up helping the world more by focusing on air pollution, education, or the condition of women.
Ключом к эффективному ограничению загрязнения воздуха является осуществление Конвенции в регионе ЕЭК ООН о загрязнении воздуха. Key to effective air pollution control is implementation of the UNECE air pollution Convention across the region.
Протокол о дальнейшем сокращении выбросов серы к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 1979 года. Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions.
Статус Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколов к ней будет кратко изложен в таблице. The status of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols will be summarized in a table.
Бо ? льшая часть информации публикуется на вебсайте МООСГП: данные о загрязнении воздуха, доклад о состоянии окружающей среды и т.д. Most of the information shall be published at the MOEPP website: the data on the air pollution, a state-of-the-environment-report, etc.
Протокол об ограничении выбросов окислов азота или их трансграничных потоков к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния. Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution concerning the Control of Emissions of Nitrogen Oxides or their Transboundary Fluxes.
На недавно состоявшихся рабочих совещания ЕМЕП (Хельсинки, Дубровник) были представлены статистические методы, особенно пригодные для анализа и интерпретации данных о загрязнении воздуха. At recent EMEP workshops (Helsinki, Dubrovnik), statistical methods that are particularly suitable for air pollution data analysis and interpretation were presented.
Все последующие протоколы к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, а также Конвенция о промышленных авариях содержат положения, касающиеся такого обмена. All subsequent protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, as well as the Convention on Industrial Accidents, contain provisions for such an exchange.
Эти ожидания определяют направления работы Комиссии, которая в настоящее время сосредотачивает свое внимание на энергетике, промышленности, загрязнении воздуха, состоянии атмосферы и изменении климата. That expectation had been driving the work of the Commission, which was currently concentrating on energy, industry, air pollution, atmosphere and climate change.
При обсуждении плана работы на 2009 год Целевой группе было предложено рассмотреть возможность оценки значения систем предупреждения о загрязнении воздуха для охраны здоровья человека. While discussing its workplan for 2009, the Task Force was requested to consider a possibility of evaluating the health relevance of air pollution alert systems.
Последний проект резолюции о загрязнении воздуха и здоровье Всемирной Ассамблеи Здравоохранения (руководящего органа ВОЗ) предполагает, что страны должны “подчеркнуть” связь, между загрязнением воздуха и изменением климата. A recent draft resolution on air pollution and health for the World Health Assembly (the WHO’s governing body) suggests that countries should “underscore” a link between air pollution and climate change.
По сравнению с относительным уменьшением в загрязнении воздуха в результате сокращенного производства энергии на основе природного топлива, свечи увеличивают разрушительное для здоровья загрязнение воздуха в 1000-10000 раз. Measured against the relative decrease in air pollution from the reduced fossil fuel energy production, candles increase health-damaging air pollution 1,000-10,000-fold.
создание целевого фонда и добровольные взносы (этот механизм используется в Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, Конвенции Эспо, Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий и Орхусской конвенции); Establishment of a trust fund and voluntary contributions (the mechanism is used by the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, the Espoo Convention, the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents and the Aarhus Convention);
Одним из эффективных инструментов сокращения атмосферных выбросов, в том числе в транспортном секторе, стали Конвенция ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и восемь протоколов к ней. One important instrument for reducing air emissions, including from transport, has been the UNECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its eight protocols.
законодательство, разработанное на основе Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и вылившееся в Директиву ЕС 2001 года по крупным установкам сжигания угля (диаграмма 1); и Legislation deriving from the UNECE Convention on Long Range Transboundary Air Pollution (CLRTAP) and culminating in the EU Directive on Large Combustion Plant, 2001 (Graphic 1); and
оказывать помощь Сторонам посредством использования единого подхода в выполнении ими своих обязательств по Женевской конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 1979 года (далее- " Конвенция ") и протоколам к ней; To assist Parties, through a common approach, in meeting their obligations under the 1979 Geneva Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (hereinafter “the Convention”) and its protocols;
Данные о выбросах, имеющиеся в некоторых СПЭ, дают лишь приближенное представление о роли транспорта в загрязнении воздуха, так, например, неизвестны доли выбросов СО, НС и свинца, которые образуются на транспорте. The emission data available in some CITs give only a rough idea of the role of transport in air pollution as, for instance, the shares of CO, HC and lead emissions that originate from transport are unknown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!