Примеры употребления "загруженный" в русском

<>
Переводы: все676 upload460 load205 laden3 booted1 другие переводы7
Восклицательный знак означает частично загруженный или поврежденный контент. The exclamation point indicates content that is incomplete or corrupted.
Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период. Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season.
Чтобы они смогли увидеть клетку как исключительно сложный, загруженный работой мегалополис, населенный микро-механизмами. They could have a mental image of the cell as a large, bustling, hugely complicated city that's occupied by micro-machines.
В этом примере используется jQuery версии 2.0.0, загруженный из Google Hosted Libraries CDN. This example uses jQuery 2.0.0 served from Google’s Hosted Libraries CDN.
Если возникла проблема при воспроизведении загруженного контента, см. Не удается воспроизвести предварительно загруженный контент на Xbox 360. If you have trouble playing downloaded content, see Can't play or use previously downloaded content on Xbox 360.
Чтобы избежать задержек и обеспечить обработку большего числа запросов RPC, более загруженный сервер должен выполнять больший объем работы за единицу времени. To avoid falling behind and to obtain a greater RPC request value, a busier server must perform more concurrent work.
Этот корабль прибывает с грузами, работает в качестве буксира, когда надо изменить положение МКС, и убывает в роли мусоровоза, загруженный отходами, которые сгорают при входе в верхние слои атмосферы. It arrives as a supply ship, serves as a tugboat to move the station when needed, and leaves as a garbage truck, filled with station refuse, to burn up on reentry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!