Примеры употребления "загружались" в русском

<>
Переводы: все135 load91 upload33 boot7 другие переводы4
Когда семьи загружались в свои универсалы, покупали бургеры и ездили на пикники на Granger Point. When families piled into their station wagons, Picked up some burgers, And went on a picnic up to granger point.
Поддерживать актуальность консоли, игр и приложений: выберите этот вариант, чтобы обновления системы загружались автоматически, когда консоль выключена, а игры и приложения обновлялись в фоновом режиме. Keep my console, games & apps up to date - Choose to receive system updates automatically while the console is off, and update games and apps in the background.
Издания ЮНКТАД, которые загружались в электронном виде более 3 миллионов раз в 2003 году и были признаны «очень полезными» 91 процентом респондентов в ходе онлайнового опроса читателей в 60 странах, получили международное признание в качестве основных справочных материалов, особенно по вопросам прямых иностранных инвестиций. UNCTAD publications — with more than 3 million downloads in 2003 and a 91 per cent rating of “very useful” in an online survey of readers in 60 countries — have acquired international recognition as key reference materials, especially on foreign direct investment.
Политический анализ и рекомендации в области макроэкономики и сокращения бедности, подготовленные и опубликованные ЭСКАТО в двухгодичный период 2006-2007 годов через ее флагманские издания, а именно: Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, Key Economic Development and Prospects и ряд других аналитических докладов о Целях развития тысячелетия, широко цитировались в региональных средствах массовой информации и часто загружались с веб-сайта ЭСКАТО. The policy analysis and recommendations in the areas of macroeconomics and poverty reduction, produced and published by ESCAP during the biennium 2006-2007 through its flagship publications, namely the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, Key Economic Development and Prospects and a number of analytical reports on the Millennium Development Goals, were widely quoted in the regional media and frequently downloaded from the ESCAP website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!