Примеры употребления "загона" в русском

<>
Переводы: все21 corral13 paddock5 shelter2 другие переводы1
Техасские Рейнджеры ни за что не выпустили бы малюсеньких сперматозоидов из загона. Texas Rangers never would've let them little bitty sperms out of the corral.
Прокатитесь вокруг загона, посмотрите, как он вам. Take him around the paddock, see what he's like.
Когда вы были в семи метрах от загона, мои кролики начали умирать. When you were seven yards from the corral, my rabbits began to die.
Не уверен, но точно не у загона. I'm not exactly sure, but it wasn't in the paddock.
Это один из инструментов, которые мы используем для загона оборотней, который толкает их в направлении, в которым мы хотим, чтобы они бежали. It's one of the tools we use to corral werewolves, pushing them into a direction we want them to run.
Его семья сообщила, что в момент инцидента они находились в палатке на своих полях неподалеку от загона для скота, где они держат овец и крупный рогатый скот. His family said that when the incident occurred they had been in a tent in their fields near a corral where they kept sheep and cattle.
Надеюсь, этот загон достаточно крепкий. Hope this corral's strong enough to hold them.
Загон 11, вы меня слышите? Paddock 11, do you copy?
Крестьяне увозят камни из стен и делают из них загоны для свиней. And peasants cart away the walls to make shelters for their pigs.
Вы почти закончили с загоном. You're almost finished with the corral.
Может забраться в любой загон. With the fences down, it can wander in and out of any paddock it likes.
А теперь в залах, где когда-то пировали короли, растёт трава, - - крестьяне увозят камни из стен и делают из них загоны для свиней. Now grass grows in the halls where kings once feasted, and peasants cart away the walls to make shelters for their pigs.
Я построю небольшой загон для лошадей. I'll build a corral for the horses.
Поставил молоко в загоны щенков? Put the milk in the pups' paddocks?
Мы зашли в загон, где содержатся коровы. So we went into a corral, you know, where they keep the cows.
В этом загоне не только волки бегают. It's not just the wolves circling the corral.
Прошу всех идти в загон по одному, не толпясь! Please file into the corral in an orderly manner!
Завтра мы собираем стадо и перегоняем его в загон. Tomorrow, we gather the herd to go to the corral.
Брунетта полагает, что обнаруженные загоны могут оказаться модификацией окружностей с прочными опорами, связанными между собой пушистым мелкосетчатым шелком. Brunetta suggests the corral could be one of these modified orbs, with sturdy fence posts connected by fluffy, cribellate silk.
В подсекторе здоровья скота сообщения о четырех случаях подозреваемой в крымско-конголезской геморрагической лихорадки, передаваемой клещами и приведшей к смерти одного человека, послужили причиной принятия срочных мер по опрыскиванию загонов для скота, рынков скота и мясокомбинатов. In the animal health subsector, reports of four cases of suspected tick-transmitted crimean-congo haemorrhagic fever, causing one human death, prompted emergency spraying of animal corrals, livestock markets and slaughterhouses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!