Примеры употребления "загладят вину" в русском

<>
До тех пор пока японские власти практическими шагами не загладят вину за жестокие преступления, совершенные Японией в прошлом против других народов Азии, Япония будет оставаться основным источником нестабильности в Азии и Тихоокеанском регионе. As long as the Japanese authorities do not make amends, through practical steps, for the inhumane crimes they have committed against other Asian peoples in the past, Japan will remain the greatest source of instability in the Asia and Pacific region.
Может, она хотела загладить вину. Maybe she's trying to make amends.
Я здесь, чтобы загладить вину. I'm here to make amends.
Я предложил ему способ загладить вину. I offered him a way to make amends.
Знаешь, я думаю, что он хочет загладить вину. You know, I think that he wants to make amends.
Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви. She wanted to make amends and restore the good name of the church.
Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину. I'm letting my parents think I'm here to make amends.
Ты хочешь помочь своим людям и загладить вину за прошедшее. You wanted to help your people and make amends for the past.
Вы должны найти способ загладить вину, Взять на себя ответственность. You must find a way to make amends, to take responsibility.
Мне кажется, что я должен начать всё снова, загладить вину. I feel as though I have to start everything all over again, to make amends.
Все указывает на его вину. All the evidence points to his guilt.
Она возразила тем, что свалила вину на меня. He retorted that it was all my fault.
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Вор с неохотой признал свою вину. The thief reluctantly admitted his guilt.
Он признал свою вину. He owned up to his fault.
Не сваливай вину на меня! Don't put the blame on me!
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину. She added that the man fully admitted his guilt.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас. In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.
Китайские власти не признают за собой вину The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Дитта не признал вину и заявил: Ditta denied wrongdoing and claimed:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!