Примеры употребления "загладить вину" в русском

<>
Переводы: все46 make amends18 другие переводы28
Но я хочу загладить вину. But I want to make it up to you.
Позвольте мне загладить вину, а? Let me make it up to you, huh?
Но я постараюсь загладить вину. But I'm gonna make good on it all.
Как я могу загладить вину? How was the retreat?
Я должен загладить вину перед ней. I need to make this up to her.
А сейчас ты хочешь загладить вину? Now, are you trying to assuage your guilt?
Я должен загладить вину перед тобой. I gotta make that up to you.
Потом она пыталась загладить вину кучей денег. Then she tried to make it right with a pile of money.
Может козел угостить тебя завтраком, чтобы загладить вину? So, can an a-hole buy you breakfast to make up for being a jerk earlier?
Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану. Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound.
Я должна была загладить вину за пропуск свадьбы. I had to make up for canceling on the wedding.
Может так он пытается загладить вину перед тобой. Maybe he's trying to make up for letting you down.
Думаешь, что достаточно просто подойти ко мне подлизаться и загладить вину? You think you can just walk over here and cute your way out of what you did?
Ты даешь ей все, что она хочет, словно пытаешься загладить вину. You give her whatever she wants, like you're forever trying to make it up to her.
Скажите, что мне сделать, чтобы загладить вину, и я это сделаю. Let me know what I have to do to make it up to you, and I'll do it.
Правда, я бы сделал все что угодно, чтобы загладить вину перед тобой. Really, I would do whatever it takes to make this up to you.
И я проведу ещё бог знает сколько лет, пытаясь загладить вину перед вами. And I'm gonna spend the next I don't know how many years trying to make it up to you.
Когда моя мама чувствует, что где-то накосячила, она пытается загладить вину - подарками. When Mom feels guilty about something, she tries buying your forgiveness with gifts.
И если вы приедете, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы загладить вину. If you'll come here, I'll do my best to atone.
Я купил ей квартиру, чтобы загладить вину, потому что не навещал ее два месяца. I bought her an apartment because I felt guilty for not having seen her for two months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!