Примеры употребления "завуалировать" в русском

<>
Переводы: все10 veil7 другие переводы3
Участники финансового рынка борются не на жизнь, а на смерть, чтобы не платить справедливую долю, выдвигая множество аргументов против ФОН лишь бы завуалировать свое сопротивление. Financial-market participants are fighting tooth and nail not to pay their fair share, putting forward a number of arguments against an FTT to camouflage their resistance.
Доклады в их нынешней форме не отличаются особой аналитичностью; они носят поверхностный и бюрократический характер, их цель состоит в том, чтобы завуалировать работу Совета, а не представить о ней четкую информацию. The current format of such reports is not very analytical; it is superficial and bureaucratic and designed to obscure the work of the Council, rather than to make it clearer.
Кроме того, мы считаем, что Комитет должен глубоко изучить этот вопрос и принять конкретные меры с целью предотвратить разработку отдельными странами все более совершенных и смертоносных видов оружия, наносящего так называемый сопутствующий ущерб, — термин, используемый с целью завуалировать воздействие такого оружия на ни в чем не повинных людей. Moreover, we believe that this Committee should consider in depth and take concrete steps to prevent certain countries from continuing to develop increasingly sophisticated and deadly weapons which cause so-called collateral damage, a phrase used to obscure the innocent victims of such weaponry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!