Примеры употребления "завоюю" в русском

<>
Переводы: все229 win188 conquer40 другие переводы1
Вот увидишь, позже я завоюю её любовь. You'll see, later on I'll win her affection.
Наконец-то я завоевала его сердце. I have finally won his heart.
Hup Soon Heng, завоюет Преступный мир Hup Soon Heng will conquer the Underworld
Даже писарь может завоевать себе свободу. Perhaps the scribe will be the one who wins his freedom.
Вы можете завоевать мир как Карл Великий. You can conquer the world like Charlemagne.
Такие никогда не завоюют прекрасную леди. Such as that never won fair lady.
Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев? You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki?
С трудом завоеванная репутация, была быстро потеряна. Hard-won reputations have been quickly lost.
А вы знаете, как Эйегон Таргариен завоевал Вестерос? And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros?
Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз. He didn't jump high enough to win a prize.
Сотни и сотни лет назад, понимаете, Мавры завоевали Сицилию. Hundreds and hundreds of years ago, you see the Moors conquered Sicily.
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса. To win Westeros, you need support from Westeros.
И не трать все свои силы, чтобы завоевать его And not spend all of your breath trying to conquer it
Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе. Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line.
Страну можно было оккупировать лишь временно; ее нельзя завоевать. The country may, perhaps, be occupied for a time, but only temporarily; it cannot be conquered.
Америка не завоевала умы и сердца иракского народа. America has not won the hearts and minds of those in Iraq;
Это правда, что самый жалостливый человек может завоевать мир? Is it true that the most compassionate person can conquer the world?
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов". "Yes, give it to the people, just to win more votes."
Но как можно завоевать мир, если твой желудок пуст? But how can you conquer the world on an empty stomach?
Что ж, сын, робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы. Well, son, faint heart never won fair lady.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!