Примеры употребления "заводской номер" в русском

<>
Любая заявка о допущении в случае, предусмотренном в пункте 15 настоящей части, должна содержать порядковый номер (заводской номер), наносимый заводом-изготовителем на каждый контейнер. An application for approval submitted under paragraph 15 of this Part shall state the serial number (manufacturer's number) placed on each container by the manufacturer.
на видном месте наносить на контейнеры, кроме знаков, предусмотренных для табличек о допущении, опознавательные цифры и буквы типа конструкции, а также порядковый номер каждого серийно выпускаемого контейнера данного типа (заводской номер); mark the containers in a visible place with, in addition to the markings required on the approval plate, the identification numbers or letters of the design type and the serial number of the container in the type series (manufacturer's number);
В период с 20 по 22 августа 2008 года самолет «Боинг-707-3B4C» (регистрационный номер 9Q-CRM, заводской номер 20259) выполнил четыре рейса (Киншаса-Хараре; Хараре-Лубумбаши; Лубумбаши-Хараре; Хараре-Киншаса) и перевез в общей сложности 53 тонны боеприпасов, предназначенных для армии Зимбабве. Between 20 and 22 August 2008, a Boeing-707-3B4C (registration number 9Q-CRM, manufacturing number 20259) performed four flights (Kinshasa-Harare; Harare-Lubumbashi; Lubumbashi-Harare; Harare-Kinshasa) and transported a total of 53 tons of ammunition destined to the Zimbabwean army.
Поскольку предыдущая версия консоли Xbox 360 выпущена очень давно, мы прекратили поддержку этого продукта, в том числе техническую поддержку пользователей, заводской ремонт и замену неисправных частей, а также продажу аксессуаров и игр для предыдущей версии консоли Xbox за исключением случаев, предусмотренных законодательством. Due to the age of the original Xbox 360 console, we have discontinued support, repairs, and exchanges as well as the distribution of accessories for the original Xbox console except where required by law.
Извините, я набрал неверный номер. I'm sorry, I dialed the wrong number.
Под эту машину никто не заглядывал после заводской сборки. There's nobody been under that car since it came from the factory.
Я записал телефонный номер. I made a note of the telephone number.
Во-вторых, новый сейф Моше в заводской комплектации не имеет тканевой подкладки. Secondly, Moshe's new safe does not come with a fabric lining.
Я забыл твой номер телефона. I forgot your phone number.
Я соглашаюсь только на запечатанные напитки в заводской упаковке. Only accept drinks that are factory sealed.
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала? Would you lend me the latest issue of the magazine?
Ваша честь, даже если она сможет доказать, что это был заводской брак, пистолет выстрелил во время совершения преступления. Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime.
Я забыл его номер телефона. I forgot his phone number.
Там установлено хранилище заводской сборки. Pre-fabricated vault on the premises.
Это комната номер 839. This is Room 839.
И у нас только 15 минут на то чтобы проверить 2 гектара заводской территории. And we have 15 minutes to search 5 acres of a factory.
Дай мне свой телефонный номер. Give me your telephone number.
Если в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца не определена процедура запуска разогретого двигателя, то двигатель (двигатель с автоматической или ручной воздушной заслонкой) должен запускаться путем открытия примерно наполовину дроссельной заслонки и проворачивания коленчатого вала до тех пор, пока двигатель не начнет работать. If the manufacturer's operating instructions or owner's manual do not specify a warm engine starting procedure, the engine (automatic and manual choke engines) shall be started by opening the throttle about half way and cranking the engine until it starts.
Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его. I wrote down his phone number lest I should forget it.
МОПАП согласилась предоставить информацию о распределении по категориям; другие владельцы баз данных (Япония, Германия, Франция и Нидерланды) согласились передать информацию о заводской марке и типе транспортных средств. OICA agreed to give information on categorization; the other database owners (Japan, Germany, France and the Netherlands) also agreed to give information on brand and type of vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!