Примеры употребления "заводами" в русском с переводом "factory"

<>
Как правило, оценка охватывает лампы накаливания серийного производства, изготавливаемые отдельными заводами. The assessment shall in general cover series production filament lamps from individual factories.
Ведь память долгая, особенно, если это воспоминания о суровых зимах с нетопленными домами и закрытыми заводами. After all, memories are long, especially when it comes to frigid winters of unheated homes and closed factories.
Вооруженные силы ведут параллельную экономику, со своими собственными шахтами, фермами и заводами, хотя многие солдаты и младшие офицеры по-прежнему голодают. The armed forces operate a parallel economy, with its own mines, farms, and factories, though many soldiers and junior officers still go hungry.
Япония, располагающая избытоком сбережений, массивными валютными резервами и заводами, не работающими на внутренние заказы, должна возглавить инициативу по предоставлению этого инфраструктурного финансирования. Japan, with a surplus of saving, a strong currency, massive foreign exchange reserves, and factories without domestic orders, should take the lead in providing this funding for infrastructure.
Япония, располагающая избытком сбережений, массивными валютными резервами и заводами, не работающими на внутренние заказы, должна возглавить инициативу по предоставлению этого инфраструктурного финансирования. Japan, with a surplus of saving, a strong currency, massive foreign exchange reserves, and factories without domestic orders, should take the lead in providing this funding for infrastructure.
Изготовитель может объединять протоколы в отношении одного и того же типа ламп, изготавливаемых несколькими заводами, если существует одинаковая система контроля и управления качеством. A manufacturer may group together records concerning the same type from several factories, provided these operate under the same quality system and quality management.
Идея заключается в том, чтобы "улавливать" углекислый газ, выбрасываемый электростанциями и другими крупными заводами, сжигающими ископаемое топливо, предотвращая таким образом его попадание в атмосферу. The idea is to “capture” the carbon dioxide that is emitted in power plants and other big factories when fossil fuels are burned, thereby preventing it from entering the atmosphere.
Два типа пост-академических университетов являются с одной стороны - кузницей дипломов, а с другой - патентными заводами - и, по сути, работают с одной целью - удовлетворить тех, кто может платить за услуги. The two types of "post-academic" university that they represent-the one a diploma mill, the other a patent factory-share an overriding interest in benefiting those who can pay at the point of delivery.
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
В этой деревне нет завода. There is no factory in this village.
Мой отец работает на заводе. My father works in a factory.
На этом заводе производят телевизоры. They are manufacturing TV sets in this factory.
Производительность этого завода повысилась на 20%. The output of this factory has increased by 20%.
Площадь завода составляет 1000 квадратных метров. The area of the factory is 1,000 square meters.
Ремонтница в цеху 63 завода 420 Repairman in workshop 63 of Factory 420
На этом заводе роботы заменили людей. Robots have taken the place of men in this factory.
Он на заводе, во вторую смену. He's in the factory, on the second shift.
Он обеспечивал загрузку сверкающих немецких заводов. It kept gleaming German factories busy.
Наши заводы работают на полную мощность. Our factories are working at full capacity.
Ближайший завод шин в 600 километрах отсюда. Nearest tire factory is 400 miles from here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!