Примеры употребления "зависимом" в русском с переводом "dependent"

<>
Переводы: все267 dependent263 subordinate3 non-independent1
Любые проводки, которые являются прогнозом для этого счета, создают соответствующее увеличение суммы на зависимом счете ГК, например счете ГК для налоговых платежей. Any transactions that are forecast for this account generate a corresponding increase in a dependent main account, such as the main account for sales tax payments.
Каждая добавленная строка создает сумму прогноза движения денежных средств на зависимом счете ГК, выраженную в процентах от сумм движения денежных средств по основному счету ГК, выбранному в форме План счетов на шаге 2. Each line that you add creates a cash flow forecast amount in a dependent main account that is a percentage of cash flow amounts to the primary main account that you selected in the Chart of accounts form in step 2.
Они становятся зависимы от других. They are dependent on others.
Личные разрешения и зависимые разрешения Personal permissions and dependent permissions
Это называется проверкой зависимых данных. This is called Dependent Data Validation.
Здесь мы зависим от наших поставщиков. In these cases, we are dependent on our suppliers.
Разрешения и зависимые разрешения для списков List permissions and dependent permissions
Для каждого разрешения указаны зависимые разрешения. For each permission, the table shows the dependent permissions.
Разрешения и зависимые разрешения для сайтов Site permissions and dependent permissions
Европейский Союз сильно зависим от иностранной нефти. The European Union is highly dependent on foreign oil.
В области Зависимые лица или Бенефициары щелкните Правка. In the Dependents or Beneficiaries area, click Edit.
Потому что мы все зависим от этих источников воды. Because we are all dependent on these water sources.
Но сегодня он всё больше становится зависим от субсидий. Today, it is rapidly becoming welfare-dependent.
В настоящей опасности оказываются страны, сильно зависимые от нефти. The real risk lies in countries that are heavily dependent on oil.
Но они также должны становиться менее зависимыми от других. But they also must become less dependent on others.
Дополнительные сведения см. в статье Создание зависимых раскрывающихся списков. For more information, see Create Dependent Drop Down Lists.
В области Зависимые лица выберите иждивенца, а затем щелкните Правка. In the Dependents area, select the dependent, and then click Edit.
Facebook обрабатывает независимые операции параллельно друг другу, а зависимые — последовательно. Facebook will process each of your independent operations in parallel and will process your dependent operations sequentially.
Чтобы разрешить иждивенцам пользование льготой, установите флажок Разрешить покрытие зависимых. To allow dependents to be covered under the benefit, select the Allow dependent coverage check box.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём. The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!