Примеры употребления "завершен" в русском

<>
Переводы: все3606 complete3216 finish317 bring to a close1 другие переводы72
В Неваде пилотный проект уже завершен. Nevada has already completed a pilot.
И проект был завершен вовремя. And the project was finished on time.
Женский гардероб не завершен без маленького черного платья. A woman's wardrobe isn't complete without a little black dress.
Этот урок по проведению презентаций завершен. You've finished this lesson on presenting.
Однако этот процесс реформ еще далеко не завершен. But the reform process remains far from complete.
Этот урок по изучению PowerPoint завершен. You've finished this lesson on exploring PowerPoint.
Указание того, что канбан завершен, и размещение номенклатур. Indicate that a Kanban is completed, and put away the items.
Урок по вставке объектов в презентацию завершен. You've finished this lesson on inserting stuff into a presentation.
Это серьезные успехи, но процесс еще не завершен. These have been remarkable successes, yet the task is far from complete.
Импорт будет завершен, когда индикатор хода выполнения исчезнет. It's finished when the progress box goes away.
В 2005 году был завершен значительный объем дорожных работ. In 2005, a considerable amount of road work was completed.
Когда индикатор хода выполнения исчезнет, это означает, что импорт завершен. You'll know it's finished when the progress box closes.
Птичий вольер, спроектированный неизвестным архитектором, был завершен в 1889. The aviary, which was designed by an unknown architect, was finally completed in 1889.
Когда индикатор хода выполнения импорта исчезнет, это означает, что импорт завершен. You'll know it's finished when the Import Progress box closes.
Когда процесс авторизации завершен, отображается сообщение об авторизации кредитной карты. When the authorization process is complete, a message is displayed which informs you whether the credit card is authorized.
Совместный проект выполнялся в течение года и был завершен 31 июля 2003 года. This twinning project was carried out for one year and was finished on 31 July 2003.
Когда проект завершен, увеличение балансовой стоимости актива автоматически не создается. When the project is completed, a write-up adjustment for the asset is not created automatically.
Если Холст еще не завершен, нажмите Редактировать на нужном Холсте, а затем Завершить Холст. If you still need to do this, click Edit for the Canvas you want to use and then click Finish Canvas.
Кнопка Купоны — для расчета купона требует, чтобы заказ был завершен. The Coupons button – Coupon calculation requires that the order be completed.
Этап разработки был завершен в соответствии с графиком в августе 2005 года, что обеспечило возможность для начала работы в рамках этапов реализации и развертывания. The design stage was finished on schedule in August 2005, opening the way for and work to begin on the building and deployment stages will commence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!