Примеры употребления "завершенный" в русском с переводом "complete"

<>
Щелкните завершенный пакет миграции, а затем нажмите Удалить. Click a completed migration batch, and then click Delete .
Невозможно создать накладную для этапа, пока этап не будет отмечен как завершенный. You can’t create an invoice for a milestone until you have marked the milestone as complete.
По достижении указанного этапа проекта можно установить статус этапа как завершенный и создать промежуточную накладную по этапу. When work on the project reaches a specified milestone, you can set the status of the milestone as complete and then generate an on-account invoice for the milestone.
С точки зрения первоначального архитектурного проекта со строительством этих трех модулей Северный корпус получит завершенный облик в форме буквы «Е». From the point of view of original architectural design, these three modules would complete the implementation of the “E” shape formation of the North Building.
С созданием нового центра структура в ЕМЕП будет иметь завершенный вид и каждая целевая группа будет иметь свой центр поддержки. With a new centre, the structure in EMEP would be completed, so that each task force had a centre to support it.
Установите флажок Удалить неиспользуемые канбаны событий, чтобы удалить канбаны событий, имеющих статус единицы обработки Не назначено, когда источник спроса регистрируется как завершенный. Select the Delete unused event kanbans check box to delete event kanbans that have a handling unit status of Not assigned when the source of demand is registered as completed.
Когда первый этап завершен 31-го марта, отметьте данный этап как завершенный, а затем создайте накладную на сумму 10000, чтобы отправить клиенту. When the first milestone is completed on March 31, mark the milestone as complete and then create an invoice in the amount of 10,000 to submit to the customer.
В частности, стратегический обзор данной подпрограммы, завершенный в октябре 2004 года, подтвердил " оказание содействия устойчивому лесопользованию в регионе " (эквивалент обязательству ЦРДТ) в качестве главной цели подпрограммы. In particular, the strategic review of the sub-programme, completed in October 2004, reaffirmed the “promotion of sustainable forest management in the region” (equivalent to the MD commitment) as the over-riding objective of the sub-programme.
Если завершенный по проекту процент работ меньше, чем процент завершения, указанный в условиях удержания платежей, рассчитывается сумма удержания платежа и вычитается из создаваемых для проекта накладных. If the percentage of work that is completed on the project is less than the percentage of completion specified in the payment retention terms, a payment retention amount is calculated and subtracted from invoices that you create for the project.
Обсуждения протоколов еще не закончены, и оратор настоятельно призывает страны преодолеть свои расхождения, с тем чтобы можно было бы принять завершенный вариант международного документа в Палермо. The discussions were continuing, but he urged countries to find a way of overcoming their differences, so that a complete international instrument could be approved in Palermo.
С другой стороны, существует опасение, что завершенный "этап развития" может не оправдать тех ожиданий, которые на него возлагаются, что приведет к полнейшему исчезновению легитимности законов мировой торговли в долгосрочной перспективе. On the other side is the danger that a completed "development round" will fail to live up to the high expectations that it has spawned, further eroding the legitimacy of global trade rules over the longer run.
Обзор Барбадосской программы действий, завершенный на Маврикии в январе 2005 года, непосредственно перед ВКУОБ, дал возможность увязать два процесса выполнения принятых решений и оказать помощь в сокращении последствий стихийных бедствий в малых островных развивающихся государствах. The review of the Barbados Programme of Action, completed in Mauritius, January 2005, immediately prior to the WCDR, is an opportunity to link the two follow-up processes and assist in reducing the impact of disasters in Small Island Developing States (SIDS).
В результате изменения методов проведения ревизий в целях обеспечения того, чтобы завершенный проект доклада представлялся и обсуждался до того, как ревизоры покинут то или иное местное отделение, в 1999 году были приняты практически все рекомендации УВР. As a result of the revised audit management practices, which strive to ensure that a completed draft report is presented and discussed before the auditors depart from a field location, there was virtually universal acceptance of OIA recommendations in 1999.
Заявитель представил доказательства того, что определенная процентная доля (обычно от 5 до 10 %) стоимости контракта удерживалась заказчиком до завершения строительных работ и заявитель мог возвращаться на уже завершенный объект для окончательного ввода в эксплуатацию оборудования по кондиционированию воздуха. The claimant provided evidence that a certain percentage (usually 5 or 10 per cent) of the contract value would be withheld by the customer until construction was completed and the claimant could return to the site to complete the final commissioning of the air-conditioning units.
В целях оказания этим государствам содействия в подготовке их первых докладов Комитет направил им в октябре-ноябре 2006 года базу данных о законодательных положениях и частично завершенный проект образца, подготовленный экспертами Комитета для каждого государства, с тем чтобы он служил им отправным документом. In order to assist those States in the preparation of their first reports, in October and November 2006 the Committee sent them a legislative database and a partially completed draft matrix prepared by the Committee's experts for each State to serve as a starting point.
Г-н Джаланго (Кения) говорит, что проект конвенции об уступке дебиторской задолженности в международной торговле, завершенный Комиссией на ее тридцать четвертой сессии, может в значительной мере способствовать финансированию под дебиторскую задолженность, что повлечет за собой повышение доступности кредита на более льготных условиях как для предприятий, так и для потребителей. Mr. Jalang'o (Kenya) said that the draft Convention on the Assignment of Receivables in International Trade completed by the Commission at its thirty-fourth session could significantly facilitate receivables financing, thus increasing the availability of credit at a more affordable cost, to the benefit of both business and consumers.
Установка Office могла быть завершена. The Office installation may have completed.
Операция успешно завершена без ошибок. The operation completed successfully without any errors.
Последовательность самоликвидации завершена и запущена. Destruct sequence completed and engaged.
Герметизация бака Ракетного топлива завершена. Propellant tank pressurization completed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!