Примеры употребления "заведующий" в русском

<>
Переводы: все46 manager10 manage1 другие переводы35
Заведующий кафедрой теории и истории, 2000 год Head of the Department of Theory and History, 2000
"Проблема, связанная с тем, что этот птенец должен найти опору, он должен встать на свой ножки и начать двигаться", - поясняет заведующий лабораторией Института медико-биологических проблем (ИМБП) РАН Владимир Сычев. "The problem is related to the fact that this chick needs to find support, needs to get on its feet and start moving," explains head of the laboratory of the Institute of Medical and Biological Problems (IMBP) RAN Vladimir Sychev.
Вместо цветов заведующий кафедрой хочет, чтобы каждый подарил по банке Febreze (средство устранения запаха). In lieu of flowers, the department chair is asking that everyone donate a bottle of Febreze.
Г-н Энди Ховарт, заведующий отделом опасных отходов, министерство экологии, продовольствия и по делам сельских районов (ДЕФРА) Andy Howarth, Head of Hazardous Waste Unit, Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA)
Заведующий кафедрой международного воздушного и космического права (с 1991 года) Head of the Chair of International Air and Space Law (since 1991)
Занимаемая должность: профессор, заведующий кафедрой психиатрии, Медицинский университет юга Африки, с июня 2003 года. Present post: Professor and Head of the Department of Psychiatry, Medical University of Southern Africa, since June 2003.
Заведующий кафедрой международного права Софийского университета (1980-1989 годы). Head of the International Law Department (1980-1989), Sofia University.
Доктор Стиллман, заведующий хирургическим отделением. Dr. Stillman, chief of Surgery.
Дэвид Арата, заведующий травматологией в Лейкшор. David Arata, Chief of Trauma Lakeshore.
Я Уолтер Кофилд, заведующий неврологического отделения больницы Мёрси. I'm Walter Cofield, Chief of Neurology, Mercy Hospital.
Всё как будто в порядке, заведующий приглашает его всё посмотреть. Everything seems fine, and the warders agree to show him around.
Заведующий кафедрой генетики, отделение педиатрии, медицинский факультет, Университет Хачет-Тепе. Chief of Genetics, Department of Paediatrics, Faculty of Medicine, Hacettepe University.
2008 год Заведующий кафедрой научных исследований, факультет права, Университет Аль-Фатех, Триполи 2008 Head, Department of Higher Studies, Faculty of Law, El Fateh University, Tripoli
Заведующий кафедрой конституционного права Женевского университета (1983-1989 годы и 1995-1998 годы) Head, Department of Constitutional Law, University of Geneva (1983-1989 and 1995-1998)
Профессор Генри Жерард, автор текстов по адвокатской этике, последние 20 лет заведующий кафедрой. Professor Henry Gerard, author of the definitive text in legal ethics and chair of the department for the last 20 years.
Как заметил заведующий госпиталем, консилиум врачей обнаружил, что господин Цао страдает от "параноидного психоза". A coterie of experts, says the hospital's director, found that Mr. Cao suffers from "paranoid psychosis."
Меня зовут мистер Гриффитс, я заведующий кафедрой французского языка, и ко мне следует обращаться "Сэр". My name is Mr Griffiths and I'm the head of French here and addressed as "Sir".
1987 год- по настоящее время: заведующий кафедрой международного права Московского государственного института международных отношений (университет) 1987 to date: Head, Department of International Law, Moscow State Institute (University) of International Relations.
Заведующий кафедрой германского и сравнительного публичного права, европейского и международного права, Мангеймский университет, с 1993 года Chair of German and Comparative Public Law, European and International Law, University of Mannheim since 1993
Заведующий закупками металлов в «Мокатта металз корпорейшн» (Нью-Йорк) и «Стэндард чартерд бэнк» (Лондон), 1976-1978 годы Mocatta Metals Corporation (New York) and Standard Chartered Bank (London), Director of Metals Procurement, 1976-1978
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!