Примеры употребления "заведений" в русском с переводом "institution"

<>
На выпускников этих учебных заведений предложение не распространяется. Alumni of these institutions are ineligible.
Работает 15 средних профессиональных и 16 высших учебных заведений. There are 15 secondary vocational and 16 higher educational institutions.
Государство создало широкую сеть учебных заведений, поддерживающих эту умеренную тенденцию. The state established a wide network of educational institutions that support this moderate tendency.
Молодые специалисты (аспиранты и выпускники высших учебных заведений) и начинающие молодые предприниматели. Young experts (post-graduate students and graduates of higher educational institutions) and beginning young businessmen.
Долг частных и государственных учебных заведений – подготовить сегодняшних студентов к этим проблемам. Private and public institutions have a responsibility to teach today’s students how to prepare for those challenges.
За последние двадцать лет ее подписали около 700 высших учебных заведений на всех континентах. Over the past two decades, nearly 700 institutions of higher education on every continent have signed it.
Директорами и завучами практически всех типовых школ и других заведений совместного обучения начальной ступени являются женщины. Principals and head teachers of almost all the model schools and other co-educational institutions at primary level are female.
В 1972 году целый ряд известных учебных заведений, которыми владела христианская община в провинции Пенджаб, были национализированы. A number of reputed educational institutions owned by the Christian community in the Province of Punjab were nationalized in 1972.
В 1999 году плата за обучение составляла 21 процент от общего финансирования деятельности государственных высших учебных заведений. In 1999 tuition fees constituted 21 % of the funding of state higher educational institutions.
Просьба представить информацию, дезагрегированную по признаку пола и с учетом специальностей, касающуюся численности учащихся высших учебных заведений. Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education.
В результате увеличивается количество учащихся в учебных заведениях, а также абсолютная и относительная стоимость содержания учебных заведений. As a result, the number of participants in educational institutions, as well as the absolute and relative costs of these institutions, is increasing.
Цель второго предложения заключалась в обеспечении соответствия системы образования и учебных заведений коренных народов минимальным стандартам образования. The second proposal aimed at ensuring that indigenous educational systems and institutions would meet minimum educational standards.
В их состав входят представители центральных органов государственного управления, территориальных подразделений высшего уровня, учебных заведений и неправительственных организаций. Members include representatives of central state administration bodies, upper-tier territorial units, training institutions and non-governmental sector.
Они обучаются по 57 профессиям на базе специализированных учебных заведений, предприятий, в дайханских (крестьянских) объединениях и в школах. They are studying in 57 professions on the basis of specialized educational institutions, enterprises, daikhan (peasant) associations, and in schools.
Разрабатываются также малые наземные терминалы, которые будут обеспечивать участие научных кругов и учебных заведений страны в этом эксперименте. Small ground terminals are also being developed for participation of the national scientific community and educational institutions in the experiment.
Постановление № 37 " О размерах стипендиального обеспечения студентов, учеников, слушателей учебных заведений и аспирантов " от 10 января 1996 года; Ordinance No. 37 on the Rates of Grants Awarded to Students, Pupils, Students at Educational Institutions and Postgraduate Students, of 10 January 1996;
Для учебных заведений, одна из основных целей должна заключаться в наращивании потенциала студентов для творческого мышления и критики. For academic institutions, one major goal should be to build students’ capacity for creative thinking and critical inquiry.
Создайте список учебных заведений, чтобы можно было указать, где работники получили свое образование или где они посещали курсы. Maintain a list of learning institutions so that you can specify where workers received their education or where they attended courses.
Например, проводятся ежегодные соревнования с участием, в частности, начальных и средних школ, высших учебных заведений, государственных учреждений и министерств. For example, there are annual competitions for primary and secondary schools, higher learning institutions, public institutions and ministries, among others.
выпускники школ БАПОР были первыми среди студентов 13 государственных и частных университетских заведений по итогам аттестационных экзаменов в Иордании; UNRWA university-level graduates ranked first among 13 public and private university institutions in proficiency tests in Jordan;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!