Примеры употребления "забыли" в русском

<>
Переводы: все1485 forget1391 neglect33 overlook7 unlearn4 sink1 другие переводы49
Я же дочь военного, забыли? I'm an army brat, remember?
Кажется, мы забыли в машине термос. I think we left the thermos in the car.
Люсьен, мы не забыли пластиковый контейнер? Did we leave a food container?
Странно, что молодожёны уехали и забыли это. Yeah, it's kind of weird for honeymooners to, uh, check out without this.
Вы же не забыли "падение черного ястреба"? You remember "black hawk down," right?
Ты потеешь как сарделька, которую забыли на солнце. You are sweating like an old knockwurst that has been left out in the sun.
Мы случайно забыли его дома в прошлом году. He was left at home by accident last year.
Мистер Стэмпер, по-моему, вы забыли про девушку? Mr. Stamper, what are you doing about the girl?
При этом, не забыли убрать кровь с каминного бордюра. But you remembered to clean the fire curb of the blood, monsieur, oui.
Ребят, вы не забыли намазаться своим кремом от солнца? Did you guys remember to apply your sunblock?
Не важно, мы забыли украсить торт цветами в тот день. Anyway, the pressure point is that he never would have noticed.
Вы работали на общедоступном устройстве и забыли выйти из аккаунта. You didn't sign out from a shared device, like a public computer.
Пойми, многие люди просто забыли, что главное в этой жизни. Listen, some people, they just Lose sight Of what's important in life.
Не забыли разработчики торгового терминала и о безопасности выполнения торговых операций. The developers of MetaTrader 4 have taken every effort to ensure the security of trading operations.
Если вы забыли пароль, см. раздел Решение проблемы с утерянным паролем. If you don't remember the password for your account, see the Lost Password Solution.
Только вы, похоже, забыли салфетки, чистые тарелки, ложки, вилки и рулон туалетной бумаги. I don't suppose you also brought napkins, clean bowls, utensils and a roll of toilet paper.
Вы довольно быстро забыли о своей подруге, после того как она отплыла в Амстердам. You've moved on quite adroitly from your lady friend after she shipped off to Amsterdam.
Если вы забыли пароль, его можно сбросить, используя эл. адрес, номер телефона или аккаунт Facebook. If you can't remember your password, you can reset it using your email address, phone number or Facebook account.
Тем самым, Трампу приходится полагаться на недовольных белых американцев, которые считают, что о них забыли. Trump must thus rely on disaffected white Americans who feel that they are being left behind.
Если вы не забыли, я говорю о возможности получать большее из малого для большего числа людей. I've been talking about getting more from less for more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!