Примеры употребления "забрасываемая" в русском

<>
Переводы: все12 throw6 pelt4 shower2
Кейт провела всю старшую школу в библиотеке, забрасываемая бумажными шариками. Cate spent all of high school in a library studying, getting pelted with spitballs.
Люди бросают камни мне в окна, забрасывают яйцами машину. People have started throwing rocks through my windows, egging my truck.
Я собираюсь забрасывать ими учителей на замену. I'm going to pelt the supply teachers.
Когда я встречалась с женщинами, живущими в тех домах, они забрасывали меня вопросами: When I met the women who live in those houses, they showered me with questions:
"То футболиста избивают всей толпой, то флаги жгут, то товарищи камнями друг друга забрасывают. "Here an entire crowd beats up a footballer, there they burn flags, there comrades throw rocks at each other.
Начиная с экологически чистых продуктов и заканчивая заявлениями об угрозе вымирания полярного медведя, средства массовой информации забрасывают нас односторонними предупреждениями. From the promotion of organic food to declarations of the polar bear’s imminent demise, the media pelt us with a constant barrage of one-sided warnings.
Когда я встречалась с женщинами, живущими в тех домах, они забрасывали меня вопросами: демократия даст нам еду и жильё? When I met the women who live in those houses, they showered me with questions: will democracy give us food and houses?
В детстве я провела много времени, забрасывая монетки в колодцы желаний, загадывая иметь друзей. Spent a lot of my childhood throwing coins into wishing wells hoping for friends.
Недовольные инженеры и ученые из Apple забрасывают Кругмана заявлениями об уходе, жалуясь на бюрократизацию компании, ее равнодушие к новым идеям и на то, что они зарабатывают немногим больше рабочих на конвейере. Disgruntled Apple engineers and scientists pelt Krugman with letters of resignation, complaining of Apple’s bureaucratization, indifference to new ideas, and that they earn little more than assembly-line workers.
Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна. I want to throw my big net into the deep, blue ocean of English and see what marvelous creatures I can drag up from the bottom.
Его речь была неэмоциональной и техничной – в основном о забрасываемом весе, выживаемости, наведении ядерного оружия на военные и гражданские объекты противника. The language was disengaged and technical – all about throw-weights, survivability, counterforce, and countervalue targets.
Я хотел бы предложить ему посмотреть некоторые фотографии, на которых запечатлены граждане его страны, или, может быть, прочитать некоторые сообщения о том, что гражданские лица забрасывают камнями и бутылками с зажигательной смесью израильских военнослужащих, на законном основании размещенных вдоль «голубой линии», причем не только в районе Шебаа, но и в районе Фатмы. I would invite him to look at certain pictures of his own civilians, perhaps to read some of the reports, of civilians throwing rocks and Molotov cocktails at Israeli military personnel legitimately deployed along the Blue Line, not only in the Shabaa area, but also at the port of Fatma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!