Примеры употребления "заботишься" в русском с переводом "care"

<>
Ты хорошо о себе заботишься. You're taking very good care of yourself.
Всмысле ты, Чарли Харпер, бескорыстно заботишься о любимой женщине. I mean, you, Charlie Harper, are unselfishly taking care of the woman you love.
Ты заботишься о своем буррито больше чем о моих детях, Ник? You care about your burritos more than my children, Nick?
За то, что ты конченый придурок и не заботишься ни о ком, кроме себя? You being a complete asshole and not caring about anybody but yourself?
Держишь дом в чистоте и уюте, заботишься о бабушке, но для тебя это слишком много. You keep the house nice, you know, you take care of your babushka, but it's too much for you.
Нет ничего, что не может быть исправлено ночью скотчем и, возможно, обществом светской львицы, если ты заботишься о том чтобы послать один мой путь. It's nothing that can't be fixed with a night of scotch and perhaps a rogue socialite, if you care to send one my way.
Кости, мы перебрали два агенства по услугам нянь, четыре детсада, троих кандидатов в доктора наук из американского университета, потому что ты слишком заботишься о нашей дочери. Bones, now, we've gone through two nanny services, four childcare providers, three PhD candidates from American University, because you care so much about our daughter.
Слушай, как бы сильно ты не заботился о Шелби, а я знаю, что ты заботишься, я уверена, что ты делаешь самую большую ошибку в своей жизни. Listen, as much as you care about Shelby, and I know that you do, I believe that you're making the biggest mistake of your life.
Итак, ты можешь украсть деньги у компании отца, или пойти настучать на меня, если хочешь, но если ты действительно заботишься о людях так сильно, как говоришь, разберись для начала с этим. So you can steal money for your father's company or you can blow the whistle on me if you want to, but if you really care about people the way that you claim to, you're gonna do this first.
Я заботилась о моих мальчиках. I took care of my boys.
Вы хорошо заботились о машине? Had you been taking good care of the car?
Мы заботимся о наших партнерах. We care about our partners.
Кто заботится о ней днем? Who handles her daily care?
Ваша кошка заботится о вас Your cat cares about you
Он заботится о больших семьях». He takes care of big families.’
Сильный должен заботиться о слабых. The strong should take care of the weak.
Он заботиться о своей машине. He sure takes care of his car.
Ну, заботиться, г-н Кади. Well, take care, Mr. Cady.
Прошлые пациентки заботятся о нынешних. Past patients taking care of present patients.
Медсестра очень нежно заботилась о пациенте. The nurse cared for the patient very tenderly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!