Примеры употребления "заботит" в русском

<>
Переводы: все92 worry22 другие переводы70
Вас не заботит красота произношения. You don't care that the word sounded pretty when it was spoken.
Меня больше не заботит Бенбери. I don't care about Bunbury anymore.
Переход генов традиционно заботит фермеров. Gene transfer is an age-old concern for farmers.
Некоторых людей заботит только внешний вид. Some people are just into appearances.
А вот - то, что этих людей заботит. There are things they care about.
Очевидно, что Никелодеон не заботит качество телеиндустрии. Evidently, the people at Nickelodeon don't care about quality entertainment.
нас заботит то, как мы делаем прибыль. We care how we make our profit.
Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес. Police commissioner didn't bother you, but a pekinese.
Более того, эта проблема заботит не только Запад. This is not an issue that concerns only the West.
Но это не заботит ни меня, ни правительства. But I don't really care about that. Governments don't care about that.
И это всё, что нас последнее время заботит. And that's all we seem to be caring about recently.
Чистая правда, меня не очень заботит, что происходит сейчас. God's honest truth, I don't much care what happens now.
Он знает это и его это нисколько не заботит. He knows it, and he doesn't care a bit.
Пусть тебя не заботит то, что я буду делать. Never mind thinking about what I'm gonna do.
Он подсказывает, что вас заботит борьба, вы думаете о трудностях. It suggests that we care about the fight, about the challenge.
Меня заботит моя карьера, но не так сильно, как Сирена. I do care about my career, But not as much as I care about Serena.
Некоторых министров, пользующихся государственными средствами, не особенно заботит общественное мнение. Some ministers don't care much about public perceptions when using public funds, and it is clear that the political atmosphere has become poisonous.
Более того, в Америке, похоже, никого не заботит традиционная экономика; Moreover, no one in America seems to care about traditional economics;
Другие заявили, что лидеров Ирана никоим образом не заботит мнение мира. Others have claimed that Iran's leaders do not care one way or the other about world opinion.
IBM это не заботит, потому что они просто продают новую машину. IBM doesn't care because they just sell new machines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!