Примеры употребления "заботится" в русском с переводом "care"

<>
Кто заботится о ней днем? Who handles her daily care?
Ваша кошка заботится о вас Your cat cares about you
Он заботится о больших семьях». He takes care of big families.’
Это заложено, природа заботится об этом. It's built in, nature takes care of that.
Она заботится о многих пожилых людях. She takes care of many elderly people.
Бедная, никто не заботится о тебе. Poor thing, nobody cares about you.
Он не заботится о своих детях. He doesn't take care of his children.
Ему пришлось самостоятельно заботится о своей собаке. He had to take care of his dog himself.
Мой народ, напротив, не заботится о чести. My people, on the other hand don't care about honor.
WhatsApp заботится об обеспечении конфиденциальности ваших данных. WhatsApp cares about your privacy.
Кто заботится, исчерпываем ли мы палки хлеба? Who cares if we run out of breadsticks?
Или, возможно, он заботится о своей маленькой дочери. Or perhaps he's caring for his infant daughter.
В мире свободы никто о тебе не заботится. In the world of freedom, nobody provides care.
однако он заботится не только о китайских героях. But it's not just Chinese heroes he cares about.
В Оушенсайд Велнесс наша семья заботится о вашей семье. At Oceanside Wellness, our family takes care of your family.
Она обо всём заботится, когда он не в городе. She takes care of everything when he is out of town.
Это означает, что он заботится о своем молочном брате. Which means he cares about his foster brother.
Послушай, ты крутишься, как на конвейере, кто обо всем заботится? Look, you screw up with a creeper, who cares?
Достаточно, чтобы заботится о моем мальчике, Хосе, всю его жизнь. Enough to care for my boy, Jose, for his whole life.
Второй аргумент должны сделать те, кто заботится о национальной безопасности Америки. The second argument needs to be made by those who care about America's national security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!