Примеры употребления "забор" в русском

<>
Переводы: все204 fence172 intake5 harvesting2 другие переводы25
Трансплантологи сообщают, что начинают забор органов. Ah, the recovery team texted, two minutes until they open the donor.
Постарайся не разлить его, перелезая через забор! Mind you don't spill it getting over the hedge!
Мы поставили забор около домика с садом. We've fenced the whole cottage garden.
Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки. Steve's over the first line of barbed wire.
Лодырничал в пятницу, будешь белить забор в субботу! Play hooky on Friday, whitewash on Saturday!
И вы делали забор образцов из пакового льда. And obviously you extracted specimens from pack ice.
Я вылезаю из окна и перелезаю через забор. I'm coming out of the window, over the hedge.
Он там с какой-то деревенщиной, ставит вокруг забор. He's out there now with some farmhand, fencing it off.
На этой неделе принимают в студенческие братства, дети перелезают через забор. It's pledge week at the fraternities.
Ожидается, что в ближайшие 20 лет забор воды станет еще более интенсивным. Water withdrawals are projected to rise for approximately the next 20 years.
Они назвали напряженный график таких выходов «забором» и посчитали такой забор непреодолимым препятствием. They called the station’s demanding EVA schedule The Wall, and thought it was insurmountable.
Мои источники сообщили, что ты никогда не выбивал мяч за забор в Бивер-Фолс. My sources tell me that you've never hit a home run at Beaver Falls.
Забор подземных вод или системы искусственного пополнения подземных вод, не включенные в приложение I. Groundwater abstraction or artificial groundwater recharge, as far as not included in annex I.
Это хирургическая процедура, когда мы делаем забор жидкости костного мозга из тазовой кости с обеих сторон. Well, it's a surgical procedure where we withdraw liquid marrow from both sides of her pelvic bone.
Где же этот Эндрю, который перелезал через забор в колледже, чтобы только быть со мной всю ночь? Where's the Andrew who used to scale the college wall to play with me all night long?
Складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция. A jackknife that seems to be the murder weapon and a witness who saw a man escaping climbing the surrounding wall of the park just as the police was arriving.
«„ водоносный горизонт “означает слой проницаемой геологической подземной породы, которая содержит воду и из которой может быть произведен забор значительного объема воды». “Aquifer means an underground permeable geological formation, which contains water and from which it is possible to extract significant quantities of water”.
В настоящее время Израиль производит забор более 85 % водных ресурсов палестинского населения из водоносных слоев на Западном берегу, что составляет порядка 25 % объема водопотребления Израиля. At present Israel extracts more than 85 per cent of the Palestinian water from the West Bank aquifers, which accounts for about 25 per cent of Israel's water use.
По словам Зимова, из первого стада 15 лошадей загрызли волки и медведи. 12 умерли, наевшись растущего в парке дикого болиголова, а еще две пробрались через забор и вернулись к своим местам обитания, находящимся в тысяче километрах. Of his first herd, Zimov said 15 were killed by wolves and bears, 12 died from eating wild hemlock that grows in the park, and two slipped through the perimeter and made their way back some 1,000 kilometers (600 miles) to their original pastures.
Оно согласилось осуществлять забор воды в рамках границ, указанных в докладе, и воздерживаться от каких-либо односторонних действий на данный момент, а также обязалось уведомлять Организацию Объединенных Наций о своих намерениях в отношении принятия такого рода действий в будущем. They agreed to keep their water activities within the parameters defined in their report and to abstain from any unilateral action for the time being, and they committed themselves to notify the United Nations before going ahead with any such action in the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!