Примеры употребления "заболеваний" в русском с переводом "disease"

<>
Туберкулез – одно из самых смертельных заболеваний. Tuberculosis is one of the world’s deadliest diseases.
Экспериментальный проект по профилактике профессиональных заболеваний Pilot project regarding occupational disease prevention
Профилактика эпидемических, эндемических и профессиональных заболеваний Prevention of epidemic, endemic and occupational diseases
У него многообещающие результаты для демиелинизирующих заболеваний. That's had promising results with demyelinating diseases.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. The number of people suffering from heart disease has increased.
Исходная информация о вспышках сообщаемых инфекционных заболеваний Background information on outbreaks of reportable infectious diseases
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний. It's already done to avoid rare diseases today.
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
На Ближнем Востоке быстро растёт число случаев хронических заболеваний. The incidence of chronic diseases is increasing rapidly across the Middle East.
Согласно сообщению центра по контролю и профилактике заболеваний США, The Center for Disease Control in the U.S.
Классический санскритский писатель Вагбхата описал 75 заболеваний полости рта. The classical Sanskrit writer Vagbhata described 75 oral diseases.
Нет диабета, нет заболеваний щитовидной железы, нет надпочечниковой недостаточности. No diabetes, no thyroid disease, no adrenal insufficiency.
При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом. In most human disease, oxidative stress is merely a symptom.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека. Because we understand very little about most human diseases.
Стресс способствует развитию сердечно-сосудистых заболеваний и депрессии, помимо других болезней. Stress contributes to the onset of cardiovascular disease and depression, among other illnesses.
И еще у них в шесть раз меньше сердечно-сосудистых заболеваний. And one sixth the rate of cardiovascular disease.
вопрос также в том, как эти организмы становятся причиной человеческих заболеваний. it's also a question of how those organisms then turn into human disease.
Малярия уже давно является одним из основных смертельных заболеваний нашего века. Malaria has long been one of the major killer diseases of our age.
А разве это не самый важный вопрос при диагностировании аутоиммунных заболеваний? Isn't that a crucial question in the diagnosing of autoimmune diseases?
Конвенция о возмещении в случае профессиональных заболеваний (пересмотренная) 1934 года (№ 42) Workmen's Compensation (Occupational Diseases) Convention (Revised), 1934 (No. 42)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!