Примеры употребления "заблокировали" в русском

<>
Переводы: все1028 block875 lock147 другие переводы6
Так что мы заблокировали окна, заварили наглухо все выходы, кроме одного. So we barred all the windows, welded all the doors shut except for one entrance.
Лок сказал, что какие-то противоударные двери заблокировали его в люке. Locke said some kind of blast doors trapped him in the hatch.
Если вы временно заблокировали свой аккаунт, он вместе с фото, комментариями и отметками «Нравится» будет скрыт, но не удален, пока вы не активируете аккаунт, просто войдя в него снова. If you temporarily disable your account, your profile, photos, comments and likes will be hidden until you reactivate it by logging back in.
В июне 2002 года в стране возросла напряженность, после того как бывшие участники гражданских патрулей заблокировали археологический парк в Тикале, аэропорт и расположенные вблизи нефтедобывающие установки, требуя компенсации за оказывавшиеся ими услуги в ходе вооруженного конфликта. Tensions rose around the country in June 2002 as former civil patrollers blockaded the Tikal archaeological park and an airport and oil installations nearby to demand compensation for their services during the armed conflict.
Во вторник, 18 мая 2004 года, израильские оккупационные силы заблокировали уже разрушенный город Рафах на юге сектора Газа и два соседних лагеря беженцев, за которым последовали массовые внесудебные убийства палестинцев и разрушения домов в Рафахе, в результате которых были убиты по меньшей мере 15 палестинцев, включая паломников. On Tuesday, 18 May 2004, Israeli occupation forces sealed off the already devastated southern Gaza Strip town of Rafah and two nearby refugee camps as a prelude to a massive spree of extrajudicial killings of Palestinians and a mass demolition of homes in Rafah, leaving at least 15 Palestinians, including worshippers, dead.
Подпункт 1 (c) требует, чтобы государства незамедлительно заблокировали средства, финансовые активы или экономические ресурсы, которые держат в Анголе физические и юридические лица, будь то резиденты или нерезиденты, которые совершают или стремятся к совершению или содействуют совершению или участию в совершении террористических актов, будь то на территории Анголы или за ее пределами. Sub-paragraph 1 (c) requires States to freeze without delay the funds, financial assets or economic resources held in Angola of individuals and entities, whether resident or non resident, who commit or attempt to commit or facilitate or participate, in the commission of terrorist acts either inside or outside the territory of Angola.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!