Примеры употребления "заблаговременное предупреждение" в русском

<>
Переводы: все12 advance warning9 другие переводы3
Вместе с тем в подобных ситуациях делегации, являющиеся инициаторами текстов, должны, насколько это возможно, делать заблаговременное предупреждение и, передавая тексты Комиссии, объяснить конкретные обстоятельства, которыми обусловлена безотлагательность представления текстов. However, in these situations, delegations initiating texts should still give as much advance notice as possible and should explain, in introducing the texts at the Commission, the particular circumstances which led to the tabling of texts on short notice.
Через четыре года после нападения террористов в сентябре 2001 года и несмотря на миллиарды долларов, якобы потраченных на "готовность" к другой такой чрезвычайной ситуации, Америка показала миру, что она не подготовлена даже к событию, о наступлении которого поступило заблаговременное предупреждение. Four years after the terrorist attacks of September 2001, and with billions of dollars allegedly spent on "preparedness" for another emergency, America has shown the world that it was not prepared - even for an event that came with ample warning.
Предоставление соответствующей управленческой информации, заблаговременное предупреждение о возможных упущениях и предоставление в случае необходимости руководящих указаний позволит не только принять меры по исправлению положения, но и поможет распространить информацию об извлеченных уроках и наилучшей практике и обеспечить признание достижений в области управления людскими ресурсами в рамках всего Секретариата. The provision of relevant management information, early warning signals of potential improprieties and provision of guidance where needed will not only allow for remedial action, but will also help to disseminate lessons learned and best practices and provide recognition for achievements in human resources management activities throughout the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!