Примеры употребления "забираться" в русском с переводом "climb"

<>
спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться в него; the liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board;
Например, грибок кордицепс (Cordyceps) меняет поведение муравьёв в тропических лесах, заставляя их забираться как можно выше на растения; зацепившись за листочки, они гибнут. Consider the fungus Cordyceps, which interferes with the behavior of ants in tropical rainforests in such a way as to make them climb high into the vegetation, and latch onto a leaf to die.
Они забирались в кузов грузовика. They climb into the back of the truck.
Забирайтесь на борт, если хотите покататься. Well, climb aboard if you want a ride.
Я бы забралась на самый верх. I'd climb this ladder all the way up there.
Я забрался и спустил тебя вниз. I climbed up and carried you down.
Я забрался на вершину горы Фудзи. I climbed to the top of Mt. Fuji.
Я видел, как обезьяны забирались на дерево. I saw some monkeys climbing the tree.
С огромным трудом он забрался на дерево. With great effort he climbed up the tree.
Давайте оставим наши планы забраться на неё. Let's give up our plan to climb it.
Забраться на машину и влезть в окно. Climb the truck, squirrel through the window.
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево. To watch her better, the one-eyed monkey climbed onto the tree.
Хорошо, хочешь дезертировать, забраться на борт IBM, милости прошу. Fine, you wanna jump ship, you climb aboard with IBM, you be my guest.
Фэрроу хочет подняться по карьерной лестнице, забравшись мне на спину. Farrow wants to climb the career ladder by stepping on my back.
Опьяненные нашими уцененными суперкарами, мы забрались выше и еще выше. Intoxicated by our cut-price supercars, we climbed higher 'and higher.
Он забрался в гондолу, когда стратостат заполняли гелием, и взлетел. He climbed into the gondola while the balloon filled, then took off.
Чтобы забраться на крутой холм сначала нужно идти медленным шагом. To climb steep hills requires a slow pace at first.
Мы думаем, самое опасное то, что ты забираешься на гору один. We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
Девочка, которая на фотографии пытается забраться обратно в обстреливаемый спортивный зал The girl pictured trying to climb back inside the blitzed school gym
И судя по брызгам крови, его ударили, когда он забирался в самолет. And going by the blood splatter he was clobbered as he was climbing in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!