Примеры употребления "забивают" в русском с переводом "score"

<>
Ну, я выяснил, что хуже шайбы в собственные ворота - это когда тебя забивают в собственные ворота. Well, I discovered the only thing worse than scoring on your own goal is getting scored into your own goal.
Вышибает парней и забивает тачдауны. Knocking guys over and scoring touchdowns.
18 секунд в овертайме, Кейн забивает. 18 seconds into overtime, Kane scores the backhander.
Никто не проклинает меня, когда другая команда забивает. Nobody's calling me a jinx when the other team scores.
Зиглер спотыкается, жертва отбирает мяч, забивает тачдаун, конец игры. Zigler fumbles, the victim recovers, scores a touchdown, game over.
Кэмпбелл знает, что Морис забивает голов больше всех в лиге. Campbell knows Maurice is leading the league in scoring.
Всё что я хочу, чтобы ты представила, как забиваешь гол. So what I want you to do is picture yourself scoring that goal.
Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов. This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals.
Алекс Фергюсон, возможно, лучший футбольный менеджер в Великобритании, во время своей профессиональной карьеры забивал в среднем по одному мячу каждые две игры. Alex Ferguson, arguably Britain’s best manager, scored an average of one goal every two games in his professional career.
Ведь многосторонняя дипломатия заключается не в том, чтобы «забивать друг другу голы»; она состоит в том, чтобы неустанно «рыхлить борозды», в которые мы сажаем семена надежд на построение более справедливого и, следовательно, более безопасного мира, живущего в условиях мира. For multilateral diplomacy is not about our scoring goals against each other; it is about digging tirelessly the furrows in which we seed the hopes of a world that is more just, and therefore more peaceful and more secure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!