Примеры употребления "забивать" в русском с переводом "score"

<>
Ведь многосторонняя дипломатия заключается не в том, чтобы «забивать друг другу голы»; она состоит в том, чтобы неустанно «рыхлить борозды», в которые мы сажаем семена надежд на построение более справедливого и, следовательно, более безопасного мира, живущего в условиях мира. For multilateral diplomacy is not about our scoring goals against each other; it is about digging tirelessly the furrows in which we seed the hopes of a world that is more just, and therefore more peaceful and more secure.
Вышибает парней и забивает тачдауны. Knocking guys over and scoring touchdowns.
18 секунд в овертайме, Кейн забивает. 18 seconds into overtime, Kane scores the backhander.
Никто не проклинает меня, когда другая команда забивает. Nobody's calling me a jinx when the other team scores.
Зиглер спотыкается, жертва отбирает мяч, забивает тачдаун, конец игры. Zigler fumbles, the victim recovers, scores a touchdown, game over.
Кэмпбелл знает, что Морис забивает голов больше всех в лиге. Campbell knows Maurice is leading the league in scoring.
Всё что я хочу, чтобы ты представила, как забиваешь гол. So what I want you to do is picture yourself scoring that goal.
Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов. This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals.
Ну, я выяснил, что хуже шайбы в собственные ворота - это когда тебя забивают в собственные ворота. Well, I discovered the only thing worse than scoring on your own goal is getting scored into your own goal.
Алекс Фергюсон, возможно, лучший футбольный менеджер в Великобритании, во время своей профессиональной карьеры забивал в среднем по одному мячу каждые две игры. Alex Ferguson, arguably Britain’s best manager, scored an average of one goal every two games in his professional career.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!