Примеры употребления "забеременела" в русском

<>
Переводы: все49 get pregnant21 become pregnant11 conceive5 другие переводы12
Ты что думаешь, я хотел чтобы Лиза забеременела? You think I meant to knock up Lisa Rex?
Он заплатил, чтобы его кобыла забеременела от чемпиона. He paid for a champion to impregnate his horse.
Когда я забеременела, я первым делом сдала этот анализ. When I was pregnant, that was like the first test I took.
Его подружка забеременела, и, вуаля, у него рождается маленький Альфи. He got his bird up the duff, and, hey presto, along comes little Alfie there.
Кензи в прошлом году сказала, что забеременела, чтобы не ходить на природоведение. Kenzie faked a pregnancy last year to get out of Earth science.
Она с ним познакомилась, он наврал ей с три короба, и забеременела. She met him, he sold her on a pack of lies, he got her pregnant.
Кто-то только что запостил в "Сплетнике", что ты забеременела от тренера Бейкера. Someone just posted on the "Tattler" that you are pregnant with Coach Baker's love child.
Поэтому она сбегает с Уильямом, но ей приходится лгать о дате свадьбы, потому что она забеременела. So she elopes with William, but she has to lie about the wedding date because she's knocked up.
Однако из этого правила делаются исключения, если, например, будущая невеста забеременела, поскольку дети, родившиеся вне брака, считаются незаконными. However, exceptions to that rule were made when, for instance, the prospective bride was pregnant, since children born out of wedlock were regarded as illegitimate.
Поросят забирают от свиноматки как можно быстрее, чтобы она опять забеременела, но свиноматки не покидают сарай до тех пор их не уводят на бойню. The piglets are taken from the sow as soon as possible, so that she can be made pregnant again, but they never leave the shed until they are taken to slaughter.
Если девушка проживает в государственной школе-интернате, она имеет право оставаться там в течение периода обучения в школе на тех же условиях, которые применялись бы, если бы она не забеременела. If she is a boarder in a government school hostel she shall be entitled to continue in the hostel for the period that she is attending school under the same conditions as would have applied had she not fallen pregnant.
В Махаги, район Итури, военнослужащий из Департамента по охране границ ВСДРК, заставивший одного из местных жителей сдать ему в аренду свой дом, несколько раз изнасиловал его 16-летнюю дочь, которая, как выяснилось в июне 2007 года, забеременела. In Mahagi, Ituri, a soldier of the Congolese armed forces belonging to the Department of Border Security forced a man to rent him his house and raped his 16-year-old daughter several times; she was found to be pregnant in June 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!