Примеры употребления "за пределами" в русском

<>
Разработчики, находящиеся за пределами России Developers located outside of Russia
Это за пределами любой профанации. This is beyond anything anybody could just make up.
Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко. We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low.
Остроты за пределами здравого смысла. Keenness beyond the bounds of sanity.
Картина толкающихся за место на стройплощадке представителей разных профессий и подотраслей изменится: основная часть работы будет выполняться за пределами стройки в контролируемых условиях. Instead of having different trades and subsectors jostling for room on construction sites, the bulk of the work would be carried out offsite, in a controlled environment.
Для пользователей за пределами организации For people outside your org
Работая за пределами своих возможностей. By pushing myself beyond the limit.
Разработчики, находящиеся за пределами Японии Developers located outside of Japan
Это за пределами визуальной области. That's beyond visual aid range.
Разработчики, находящиеся за пределами Южной Кореи Developers located outside of South Korea
Это за пределами моих возможностей. This is beyond the compass of my ability.
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Yet homosexuality remains outside the pale.
За пределами разницы в полах Beyond the Gender Gap
Поиск обращений пользователей за пределами организации. Search for access by users outside of your organization.
Силы, лежащие за пределами понимания неверующих. Powers beyond the comprehension of unbelievers.
Указание диапазона CIDR за пределами рекомендуемого Specifying a CIDR range that falls outside of the recommended range
Его пилотажные характеристики за пределами доступного нам. Its handling capabilities are, well, beyond anything that we have.
И есть точка за пределами прямой. And I have a point outside the line.
Так каковы обязанности лидера за пределами его страны? So what are a leader’s duties beyond borders?
Это сразу за пределами пространства Доминиона. That's just outside Dominion space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!