Примеры употребления "за последние несколько лет" в русском

<>
Переводы: все182 over the past few years36 for the last few years1 другие переводы145
Однако за последние несколько лет многое изменилось. However, much changed in the last few years.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора. Over the past several years, biofuels have become a bone of contention.
За последние несколько лет, некоторые связи появились органично. Over the last several years, some networking has been occurring organically.
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет. Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились. Prices for many commodities have doubled over the past couple of years.
Многое произошло за последние несколько лет. И начнём с планет. A lot has happened in the last few years, and let's start with the planets.
За последние несколько лет влияние Америки в мире сильно пошатнулось; America's influence in the world has suffered greatly in the last few years;
Другие просто недовольны количеством иммигрантов, выросшим за последние несколько лет. For others, the number of immigrants over the last few years has simply been too high.
Однако за последние несколько лет производство САР превратилось в крупный глобальный бизнес. But in the past few years, the production of ATS has become a big global business.
Было ещё одно выступление на TED от Microsoft за последние несколько лет. All right, and now there's one last TED talk that Microsoft has given in the past several years.
Ряд решений, которые были приняты в Европе за последние несколько лет, встревожили меня. A series of decisions taken over the last few years in Europe have alarmed me.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте. I then, in the last few years, learned about the Pacific garbage patch and the gyre.
«Это раньше люди принимали решения, основываясь на прибыли фонда за последние несколько лет. “It used to be that people made decisions based on the fund’s returns over the last few years.
За последние несколько лет в результате этнических чисток Косово покинуло четверть миллиона человек. Over the last few years Kosovo has been ethnically cleansed of a quarter of a million people.
За последние несколько лет у них были параллельные счета за отели вне города. Past couple of years, they got corresponding out of town hotel bills.
Арабские прозрения за последние несколько лет показали центристский средний класс, стремящийся к переменам. The Arab awakenings over the last few years revealed a centrist middle-class yearning for change.
За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству. Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers.
За последние несколько лет национальные таможенные управления провели несколько крупных захватов, самые крупные в Японии. A number of extensive catches have been made by national customs agencies, the largest in Japan, in recent years.
Система сбора данных: За последние несколько лет значительно увеличился объем деловой информации на бумажных носителях. Data collection system: The volume of paper-based transaction information has increased significantly over the past several years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!