Примеры употребления "за и против" в русском с переводом "pros and cons"

<>
В сотрудничестве с Международной ассоциацией урологии, Мовембер создал инструмент, позволяющий оценить все за и против прохождения теста на ПСА. In collaboration with the Société internationale d'urologie [SIU], Movember has created a tool that makes it possible to evaluate the pros and cons of the PSA test.
Я предлагаю сообщить избирателям о наших планах, обрисовать все за и против обоих участков, с целью принятия твердого решения в новом году. I propose we inform our constituents of our plans, outline the respective pros and cons of both sites, with a view to taking a firm decision in the new year.
В первый раз президент ECB пожелал признать публично тот факт, что Совет управляющих уже обсуждал на этом заседании все за и против, связанные с повышением учётных ставок. For the first time, the ECB president was willing to admit publicly that the Governing Council had discussed the pros and cons of a rate hike at the meeting.
Bo время энергетического кризиса даже самые ярые защитники окружающей среды переосмысливают роль ядерной энергии. Впервые в своей истории, TED устроил дебаты, где Стюарт Брэнд и Марк Джекобсон выдвигают аргументы за и против. Эта дискуссия заставляет задуматься, а может даже и пересмотреть позицию. Nuclear power: the energy crisis has even die-hard environmentalists reconsidering it. In this first-ever TED debate, Stewart Brand and Mark Z. Jacobson square off over the pros and cons. A discussion that'll make you think - and might even change your mind.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей сто одиннадцатой сессии она рассмотрела документ TRANS/WP.30/2005/20, подготовленный секретариатом и содержащий обзор доводов " за " и " против ", с одной стороны, внесения поправок в нынешнюю Конвенцию и, с другой стороны, разработки новой конвенции eTIR. The Working Party may wish to recall that, at its one-hundred-and-eleventh session, it had considered document TRANS/WP.30/2005/20, prepared by the secretariat, containing an overview of pros and cons of either amending the present Convention or elaborating a new eTIR Convention.
В части I отражены общие мнения по " сингапурским вопросам " (торговля и инвестиции, торговля и конкуренция, транспарентность в сфере правительственных закупок и упрощение процедур торговли), а в части II, представляющей собой " позитивную повестку дня для развивающихся стран ", содержится тщательный анализ за и против различных предложений и идей, касающихся " возможного многостороннего рамочного соглашения в области конкуренции " в контексте ВТО. Part I contained general views on the “Singapore issues” (trade and investment, trade and competition, transparency in government procurement and trade facilitation), and Part II, “A Positive Agenda for Developing Countries”, contained a detailed analysis of the pros and cons of various proposals and ideas related to a “possible multilateral competition framework” under the WTO.
Ниже мы приводим «за» и «против» установки коридора для EURCHF: Below we look at the pros and cons for establishing a EURCHF corridor:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!