Примеры употребления "жёсткий на кручение" в русском

<>
Концевые приливы одного баллона подвергаются испытанию на кручение с приложением крутящего момента в 500 Нм в соответствии с методом испытания, изложенным в пункте A.25 (добавление A). On one cylinder the end boss shall be torque tested to 500 Nm in accordance with the test method in paragraph A.25 (Appendix A).
У компании довольно жёсткий график погашения задолженности на следующий год: 19,5 миллиарда долларов, в том числе около 7 миллиардов, причитающихся к выплате в феврале 2015. The company has a tough debt repayment schedule for next year: $19.5 billion, including around $7 billion in February 2015.
Боковое кручение мяча это излюбленный прием умелых подающих. Но и здесь не избежать проблем. Sidespin is the overwhelming preference for the game’s elite kickers, but this is where problems can be encountered.
Эти графики открываются на основе сохраненных на жёсткий диск данных в формате HST. These charts are opened on basis of data saved on the hard disk in HST format.
Боковое кручение никак не способствует снижению мяча, и поэтому он после удара очень часто просто летит выше перекладины. Sidespin does nothing to bring the ball down, which is why so many free kicks of this type are simply ballooned over the crossbar.
Подростки, которых должен волновать жёсткий секс, внезапно, по просьбе кого-то, дали обед воздержания, похоже на то. Horny teens who should be out having bad sex, but instead somebody made them take an abstinence pledge, by the looks of it.
Два выстрела в голову, жёсткий диск извлечён. Two shots in the head and his data storage unit had been removed.
Вы знали, что энергию света можно превратить в жёсткий свет? Did you know that light energy can be turned into hard light?
Они использовали удаленное устройство, чтобы стереть жёсткий диск. They used a remote device to erase the hard drive.
Лёгкий, как пёрышко, жёсткий, как доска. Light as a feather, stiff as a board.
Прямо сейчас капитан Рейнер в здании Дарби, восстанавливает жёсткий диск видеокамеры, которая явно, приятель, покажет твоё лицо. Right now, that Captain Rainier is up in the darby building reconstructing a video camera hard drive that clearly, buddy, shows your face.
Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск. I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc.
Одна из причин, по которой я ненавижу твой жёсткий и дисциплинированный образ жизни, это твоё великолепное тело. One of the upsides to your rigid and disciplined lifestyle, which I detest, is that you have a great body.
Ага, жёсткий там был замес, да? Yeah, that was something, huh?
Он отдал мне жёсткий диск с компа Ворта. He gave me a data drive from Worth's computer.
Кстати обо мне, ты видишь мой запасной жёсткий диск? Speaking of me, do you see my backup external hard drive?
После того, как мы поменяем материнскую плату и жёсткий диск, ваш компьютер будет лучше нового. Once we swap out that motherboard and hard drive, you'll be better than new.
Придётся забрать жёсткий диск в КБР и прогнать через программу восстановления файлов. I'll have to take the hard drive back to CBI and run some recovery software.
Это жёсткий, сухой, большой бизнес. It's a hard, dry, large business.
Вместо того, чтобы поддерживать жёсткий курс доллара, как делает Полсон, США следует поддерживать тайные усилия Международного Валютного Фонда по устранению взаимозависимости валют нефтедобывающих стран и доллара. Instead of promoting dollar pegs, as Paulson is, the US should be supporting the International Monetary Fund’s behind-the-scenes efforts to promote de-linking of oil currencies and the dollar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!