Примеры употребления "жуткий" в русском

<>
Я - жуткий каратист из качалки. I'm a gym karate creep.
О, у неё жуткий пупок. Oh, she's got this really weird belly button.
А еще он жуткий "ботаник". He's also a huge dork.
Правда это жуткий облом, Крисс? Isn't that a humongous bummer, Kriss?
Этот жуткий опыт останется с нами. This horrible experience will stay with us.
Ты всё ещё жуткий как злыдень? You still chillin 'like a villain?
Либо тот, кто стреляет - жуткий мазила. Or whoever's firing them is a lousy shot.
Вот так, как новенькая, вовсе не жуткий фрик. There you are, just like new, not a freak of nature.
В самый жуткий период человеческой истории доминировал билатерализм. In the most horrific period in human history, bilateralism had the upper hand.
Милый, он откопал жуткий свадебный торт на свадьбу Джима. Honey, the wedding cake he made Jim was beige.
Я красил стену дома, и почувствовал этот жуткий запах. I was painting the side of the building, and I smelled this really bad smell.
Да, надеюсь только, что тот жуткий альбинос не появится. Yeah, I just hope that weird albino up the street doesn't show up.
Она отвела меня в какой-то жуткий клуб на Шафтсбери-авеню. She took me to this horrible club somewhere off Shaftesbury Avenue.
В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь. Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
Несмотря на нисходящий поток воздуха от лопастей и жуткий ветер, когда вертолет взлетает. Despite the downdraft from the blades And the onrushing air as the helicopter flies away.
Ты жуткий, и думаю, что твой носовой платок - пара женских трусиков, и знаешь что еще? You're a creep, and I think your pocket square is a pair of women's panties, and you know what else?
Или ты играешь в "Ванильное небо", пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи? Or you pulling a "Vanilla Sky" and hiding your hideous disfigurement from your global publishing empire?
Я вырос в северной Ирландии, прямо в самой, самой северной её части, где стоит жуткий холод. I grew up in Northern Ireland, right up in the very, very north end of it there, where it's absolutely freezing cold.
Тогда мы включаем кондиционер, и этот жуткий сквозняк над кроватью, дует на мои ноги, и я мерзну. So then we turn on the air conditioning, and there's this weird draft over your bed that hits one of my legs, and I get cold.
В своём романе «1984» Джордж Оруэлл описал жуткий тоталитарный режим, в котором вся информация контролируется Министерством правды, а диссиденты преследуются политической полицией. In his novel 1984 , George Orwell chillingly described a totalitarian regime in which all communica­tion is controlled by a Ministry of Truth and dissidents are persecuted by political police.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!