Примеры употребления "журналист" в русском

<>
Журналист считал Кодряну "романтическим героем". The journalist considered Codreanu a "Romantic hero."
Журналист - лучшая профессия в мире. Newspaperman is the best profession in the world.
Внештатный журналист, любитель птиц, сорвиголова. Freelance journalist, birdwatcher, daredevil.
Так вот, Паттерсон - журналист до мозга костей. Now, Patterson is a newspaperman to his boots.
В данном случае журналист - соучастник преступления. In this case, a journalist participated in the crime.
Раньше я воровал птиц, а сейчас я журналист. I used to steal birds, but now I'm a newspaperman.
Зарабатывает на жизнь как политический журналист. He makes a living as a political journalist.
В числе других пропал ведущий журналист. A leading journalist, among others, has vanished.
Журналист, про которого ты говорил, Дэнни Хиллер. That journalist you mentioned, Danny Hillier.
Журналист спросил: "Почему нет реакции от Вашингтона? And the journalist said, why is there so little response out of Washington?
И журналист спросил его, "Почему это так важно?" And the journalist was asking him, "Why is this so important?"
Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался — мой сосед. This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor.
Кладу ли я ногу на ногу, как журналист?" Am I crossing my legs like a journalist?"
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed.
Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели. The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха". The journalist who did "The Rise and Fall of the Third Reich."
Если журналист почуял запах скандала, ничто не сможет его остановить. When a journalist smells a scoop, get out the way.
Тот журналист - Малик Сури, давным-давно сказал мне кое-что. You know that journalist, Malik Suri, he said something to me a long time ago.
Недавно один журналист спросил меня, не намекаю ли я на конец света. A journalist recently asked me if I was referring to the end of the world.
Индийский журналист Индрани Багчи определил неучастие в голосовании как новую форму неприсоединения. The Indian journalist Indrani Bagchi referred to the abstentions as a new form of non-alignment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!