Примеры употребления "жульничества" в русском

<>
Переводы: все10 scam3 fraud2 другие переводы5
Но, хотя это и снизит возможности для жульничества, оно не исчезнет, и суть не в этом. But, while that will reduce the opportunity for cheating, it won't eliminate it, and it isn't really the point.
Как и в случае с "Энроном", пройдут годы, пока станут очевидными полные масштабы жульничества президента Буша. It will be years before the full magnitude of President Bush's deception is apparent.
В противовес этому, подход министра финансов США Генри Полсона являет собой еще один пример своего рода жульничества, которое и загнало Америку в столь бедственное положение. By contrast, US Treasury Secretary Henry Paulson’s approach is another example of the kind of shell games that got America into its mess.
Хотя президент Барак Обама теперь отсрочил на несколько месяцев время, когда министр финансов Тимоти Гайтнер должен выпустить свой отчёт, понятие «валютного жульничества» неверно по своей сути: все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс. Although President Obama has now delayed for some months when Treasury Secretary Timothy Geithner must issue his report, the very concept of “currency manipulation” itself is flawed: all governments take actions that directly or indirectly affect the exchange rate.
В противовес этому, подход министра финансов США Генри Полсона являет собой еще один пример своего рода жульничества, которое и загнало Америку в столь бедственное положение Инвестиционные банки и кредитно-рейтинговые агентства поверили в финансовую алхимию, идею о том, что значительная стоимость может быть создана посредством бесконечной нарезки и перетасовки ценных бумаг. By contrast, US Treasury Secretary Henry Paulson's approach is another example of the kind of shell games that got America into its mess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!