Примеры употребления "жить вечно" в русском

<>
Люди не могут жить вечно. Humans were never meant to live forever.
Вы не будете жить вечно. You won't live forever.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Learn as if you'll live forever."
В сущности, мы не будем жить вечно. We won't actually live forever.
Но жить вечно, значит умирать 10,000 раз. But to live forever is to die 10,000 times.
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно. And it's about a man, rich, successful, powerful, who wants to live forever.
Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно. Science actually says we will live forever.
Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду. So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment.
Нам всего 60 лет, но мы хотим жить вечно, быть вечным городом, жить в мире. We are only 60 years old, but we want to live forever as a city, to live in peace.
Ну, я понимаю часть, где вы отрезаете головы, замораживает их, и мы можем жить вечно, но, что такое бессрочный кредит? Well, I get the part about where you chop off our heads and put them on ice and we live forever, but, uh, what's a perpetual trust?
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы тебе предстояло умереть завтра. Учись, как если бы тебе предстояло жить вечно". Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы ты должен был умереть завтра. Учись, как если бы ты должен был жить вечно". Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Прокручивая дни, месяцы и годы, мы увидели как жизнь адаптируется к изменчивому миру, но разве может что-то действительно обмануть время и жить вечно? By speeding through days, months and years we've seen how life adapts to an ever-changing world, but is it possible for anything to truly cheat time and live forever?
Или, как однажды сказал (конечно же, в самую точку) американский комик Граучо Маркс (Groucho Marx), «я собираюсь жить вечно – или умереть, пытаясь это сделать!». Or, as Groucho Marx once said (so perfectly, of course), “I intend to live forever — or die trying!”
Сначала он сказал, что, поскольку люди могут жить вечно в раю, страдания этого мира не так важны, как если бы наша жизнь в этом мире была единственной нашей жизней. He first said that, because humans can live forever in heaven, the suffering of this world is less important than it would be if our life in this world were the only life we had.
«Реальные» не в том смысле, что они превращаются в летучих мышей и способны жить вечно, хотя многие щеголяют приделанными клыками, равно как и ведут в основном ночной образ жизни. They’re not “real” in the sense that they turn into bats and live forever but many do sport fangs and just as many live a primarily nocturnal existence.
Ну, никто не живет вечно, верно? Well, nobody lives forever, right?
Ваше Величество, взятие Булони будет вечно жить в сердцах всех англичан. Majesty, the capture of Boulogne will live forever in the hearts of all Englishmen.
Никто не знает, действительно ли они живут вечно, и что сдерживает их старение. And nobody knows if they really can live forever, or what keeps them from aging.
Она не может так жить вечно. I can't ovulate forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!