Примеры употребления "жить бедно" в русском

<>
Они могут жить бедно, но быть богатыми душой. They may be poor, but rich in spirit.
По всем этим показателям Венесуэла живет бедно даже на фоне низких стандартов Латинской Америки. In all of these areas, Venezuela is faring poorly even by Latin America's low standards.
Им было негде жить. They had no house to live in.
Он был чернорабочим, бедно одетым, хорошо знакомым проституткам, которые доверяли ему. He was a labourer, shabbily dressed, well known to the prostitutes, who trusted him.
Мне достаточно лет, чтобы жить одному. I'm old enough to live by myself.
В 2017 году лишь около 7% населения мира столь же бедно. In 2017, only around 7% of the world’s population is that poor.
Я лучше умру, чем буду жить с позором. I would rather be killed than live in disgrace.
Но с посадкой деревьев тут есть проблема: население региона настолько бедно, что деревья срубаются на дрова. But, one of the problems with planting trees is that the people in these regions are so poor that they chop them down for firewood.
Пожалуйста, скажи мне, где ты будешь жить. Please tell me where you will live.
На долю стран Африки к югу от Сахары приходится наибольшая доля людей, живущих менее чем на один доллар в день, причем население этих стран сегодня практически столь же бедно, как 20 лет назад. Sub-Saharan Africa has the largest proportion of people living on less than one dollar a day, and indeed, its people are almost as poor as they were 20 years ago.
Он умер для того, чтобы мы могли жить. He died, so we might live.
Я не могу жить без телевизора. I can't live without a TV.
Невозможно жить без воды. It is impossible to live without water.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Он не должен жить. He must not live.
Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык. Living abroad is the best way to learn a foreign language.
Я хотел бы жить в замке. I would like to live in a castle.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке. Many would jump at the chance to live in New York.
Я научился жить без неё. I learned to live without her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!