Примеры употребления "жирный творог" в русском

<>
Я такой жирный. I'm so fat.
В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы. The import of beef, pork, poultry meat and by-products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden.
Он жирный, как медведь. He is fat as a bear.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу. Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
жирный бекон fat bacon
С тех пор, как она приехала, он заказывает творог, значит, кто-то видит его голеньким. Well, since she's been back, he's been ordering cottage cheese, so someone's seeing him naked.
Видите ли, некие добрые люди в Twitter прислали мне ссылку на статью агентства Reuters, которую я процитирую здесь, потому что там этот тезис сформулирован в почти таких же выражениях, как у Economist, за одним примечательным исключением (жирный шрифт мой): Well several people on Twitter kindly pointed me to this Reuters story which I will quote because its phrasing is almost identical to The Economist’s with one noteworthy exception (emphasis added):
Я пойду посмотрю, привезли ли творог. Now, I'm going to go see if the ricotta's here.
Человеку часто кажется, что он "жирный" или имеет избыточный вес. Makes frequent comments about feeling “fat” or overweight.
Кареты выстроились в ряд, и сливки общества льются из них, как творог и сыворотка мисс Маффет. The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and whey.
Так как классы CSS не имеют определенных стандартов, для изменения стиля шрифта можно использовать только теги – жирный, – курсив, – подчеркнутый. Поддерживается расположение текста. Positioning is supported, but styling is limited to , , since CSS class names are not yet standardized.
Бублик с дыркой, творог со сливками, джем. Scooped bagel, cream cheese, jam.
Чтобы отформатировать текст в заметке, выделите этот текст и выберите Жирный, Курсив или Моно. To format the appearance of text in your note, highlight the text and select Bold, Italic or Mono.
В мае-июне этого года, в то время как международное сообщество по-прежнему обсуждало процесс относительно потенциальных обменов земли для все более отдаляющегося мирного урегулирования с палестинцами, израильтяне были сосредоточены на внутренней борьбе за регулирование цен на обычный творог. In May-June of that year, while the international community was still mooting potential land swaps for an increasingly distant peace settlement with the Palestinians, Israelis were focusing on a domestic battle over the regulation of cottage cheese.
Он будет ослеплен, как самый жирный боров на День Отцов-основателей, а я был. He was gonna be as blindsided as the fattest hog on founder's day, and I was.
Итак, берете очень жирное молоко, то есть сливки, и взбиваете до разделения на воду и творог. So you take heavy, high-fat milk, which is cream, and you churn it until it separates into these curds and water.
Жирный прыщ, мне это нравится! Grease spot, I like that!
Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот? Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot?
Это как надеть узкий, жирный пахнущий бананами костюм. It was like putting on aa tiny, greasy, banana-flavored wet suit.
На случай если он жирный, я принес баранки. If it's gross, I also brought bagels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!