Примеры употребления "жилая" в русском с переводом "residential"

<>
В таких зонах, была бы построена жилая инфраструктура, от школ до коммунальных служб и медицинских учреждений, делая их в значительной степени самодостаточными. Residential infrastructure, from schools to municipal services and medical facilities, would be built in the zones, making them substantially self-sufficient.
Размеры жилых помещений на семью, как правило, меньше, чем в странах ОЭСР, и общая жилая площадь составляет от одной половины или до одной трети по сравнению с европейскими странами- членами ОЭСР. Residential building size per family is typically smaller than that found in the OECD countries, with overall residential space one half to one third of that in OECD-European countries.
Это жилой район, непосещаемый проститутками. Guys, this is a residential area, not frequented by prostitutes.
Склад и жилые помещения нетронуты. Ser untouched out the warehouse and in the residential part.
Его дом находится в жилой зоне. His home is located in a residential zone.
Но тут и не жилой квартал. But it's not to normal residential quarters.
Вы можете перепарковать машину из жилой зоны? Can you pit a car in a residential zone?
Это было бы законно в жилой зоне. That would be legal in a residential zone.
Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны CB Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones
Вот так мы видим установку на жилом доме. This is how we would envision a residential application.
Устанавливаете ли Вы портативные газосигнализаторы в жилых домах? Do you install portable gas leakage detectors in residential buildings?
Один - юрлицо, здесь, неподалёку, второй - жилой дом, за городом. One's a business pretty close, the other is residential, outside of town.
Жилой массив Нунавик насчитывает 128 новых единиц социального жилья. The Nunavik residential park has 128 new social housing units.
Вон там в жилой части комплекса должен быть телеграф. Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office.
Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми. You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas.
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? So how does electricity ignite residential fires?
Вскоре я планирую запустить строительство нового отеля и жилого комплекса. I plan to break ground on a new hotel and residential complex.
Сейчас тебя направили в Жилой Центр Оценки на Хупер Стрит. You are currently under way to Hooper Street Residential Assessment Centre.
Да, это здание исторического значения было построено в жилом районе. Yes, this historic landmark building was built in a residential zone.
"Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо [столице Шри-Ланки]. This was in an area called Wellawatta, a prime residential area in Colombo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!